Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen
Bij de zaak zelf voegen
Doe-het-zelf-gereedschap
Doe-het-zelfgereedschap
Draagbaar elektrisch gereedschap
Elektromechanisch gereedschap
Gasten helpen met zelfbedieningsapparaten voor tickets
Handboor
In de beoordeling van de zaken zelf treden
Over de zaak zelf beslissen
Terpostbezorging door de klant zelf
Uitspraak over de grond van het geschil doen
Zelf optreden
Zelf posten
Zelf-assemblage van strukturen
Zelf-assemblerende structuren

Vertaling van "uitlatingen en zelfs " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

eigenhändig aushändigen | eigenhändig zustellen


zelf-assemblage van strukturen | zelf-assemblerende structuren

selbstordnende Strukturen


terpostbezorging door de klant zelf | zelf posten

Selbsteinlieferung


uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden






in de beoordeling van de zaken zelf treden

über die Sache selbst erkennen


gasten assisteren met zelfbedieningsapparaten voor tickets | klanten met zelfbedieningsapparatuur voor tickets helpen | als grondstewardess bij apparaten om zelf in te checken assisteren | gasten helpen met zelfbedieningsapparaten voor tickets

Hilfe bei der Bedienung von Kartenautomaten leisten | Kundinnen und Kunden am Ticketautomaten helfen | Kundinnen und Kunden bei der Bedienung von Kartenautomaten helfen | Kundinnen und Kunden bei der Bedienung von Kartenautomaten unterstützen


doe-het-zelfgereedschap [ doe-het-zelf-gereedschap | draagbaar elektrisch gereedschap | elektromechanisch gereedschap | handboor ]

Werkzeug für Heimwerker [ elektrische Heimwerkergeräte | elektromechanisches Heimwerkergerät | Handbohrmaschine ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hieruit volgt dat in het kader van de absolute immuniteit uit hoofde van artikel 8 van het Protocol het bestaan van "fumus persecutionis" - zelfs als er volop bewijs van bestond - niet relevant is voor de verdediging van de immuniteit van een lid dat uitlatingen doet in de uitoefening van zijn of haar taken, want alleen in de context van deze taken worden deze uitlatingen door immuniteit gedekt.

Daraus folgt, dass das Vorhandensein von fumus persecutionitis – auch wenn hinreichend Beweise dafür vorliegen – im Rahmen der unbedingten Immunität gemäß Artikel 8 des Protokolls zum Schutz der Immunität eines Mitglieds, dass bei der Ausübung seines Mandats eine Erklärung abgegeben hat, nicht relevant ist, da seine Worte nur im Rahmen seines Mandats unter die Immunität fallen.


Op het internet komen de beste dingen pal naast de slechtste voor: aan de ene kant biedt het enorme mogelijkheden voor de verspreiding en ontvangst van waardevolle, doelgerichte informatie en voor een sterkere sociale samenhang. Aan de andere kant is het een ideaal forum voor stereotypen, vooroordelen, kwetsende uitlatingen en zelfs gevaarlijke inhoud, zoals in de vraag reeds werd opgemerkt.

In der virtuellen Welt treffen beste und schlechteste Verhaltensweisen aufeinander: Einerseits hat man hervorragende Gelegenheiten, wertvolle und gezielte Informationen zur sozialen Kohäsion zu verteilen und zu erhalten, und andererseits ist dies, wie bei der Frage bereits erwähnt wurde, ein ideales Forum für Stereotypen, Vorurteile, abfällige Bemerkungen und sogar gefährlichen Inhalt.


Dat dergelijke uitlatingen en geschriften worden bestraft « zelfs buiten de in artikel 5 bedoelde domeinen », wordt verantwoord door het feit dat het toepassingsgebied van artikel 4 van het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie niet is beperkt tot die domeinen.

Dass solche Äusserungen und Schriftstücke « selbst ausserhalb der Angelegenheiten im Sinne von Artikel 5 » bestraft werden, wird dadurch gerechtfertigt, dass der Anwendungsbereich von Artikel 4 des Internationalen Ubereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung sich nicht auf diese Angelegenheiten beschränkt.


C. overwegende dat ook in Iran zelf kritiek op de uitlatingen van president Ahmadinejad is geuit, met name door personen als de voormalige Iraanse president Mohammad Khatami,

C. in der Erwägung, dass auch innerhalb des Irans, namentlich von Persönlichkeiten wie dem ehemaligen iranischen Präsidenten Mohammad Khatami, Kritik an den Äußerungen von Präsident Ahmadinejad geäußert wurde,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer dergelijke uitlatingen echter in het huidige gevoelige klimaat worden gedaan, en met name door het staatshoofd zelf, in het kader van een conferentie met als thema ‘de wereld zonder zionisme’, denk ik dat het echt tijd is om een rode streep te trekken en de Iraanse president te wijzen op de verantwoordelijkheden die een land heeft als lid van de familie van de naties.

Doch wenn solche Äußerungen im derzeitigen empfindlichen politischen Klima, und dazu noch vom Staatschef persönlich, auf einer Veranstaltung in Teheran unter dem Titel „Die Welt ohne Zionismus“ getroffen werden, ist es meines Erachtens wirklich an der Zeit, die Grenzen aufzuzeigen und den iranischen Präsidenten an die Verantwortung zu erinnern, die mit der Zugehörigkeit zur Völkerfamilie einhergehen.


De wetgever vermocht redelijkerwijze ervan uit te gaan dat uitlatingen en geschriften die tot doel hebben discriminerende handelingen te legitimeren, strafrechtelijk moeten worden bestraft, terwijl de discriminerende handelingen zelf zich meer lenen tot burgerrechtelijke sancties (Parl. St., ibid., p. 72).

Der Gesetzgeber konnte vernünftigerweise davon ausgehen, dass Äusserungen und Schriften, mit denen bezweckt wird, diskriminierende Handlungen zu legitimieren, strafrechtlich geahndet werden müssen, während die diskriminierenden Handlungen sich eher für zivilrechtliche Sanktionen eignen (Parl. Dok., ebenda, S. 72).


10. Met deze uitlatingen heeft de heer Pannella zich niet anders uitgedrukt dan in politieke debatten gebruikelijk is, zelfs al kunnen deze uitlatingen kwetsend of overdreven overkomen.

10. Seine Wortwahl mag scharf oder übertrieben erscheinen, entspricht jedoch durchaus dem Ton, der allgemein in der politischen Debatte gepflegt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitlatingen en zelfs' ->

Date index: 2021-01-22
w