Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitnodiging van commissaris antonio ruberti hebben " (Nederlands → Duits) :

O. overwegende dat António Guterres, Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de mensenrechten, op 29 januari 2015 heeft verklaard dat slechts twee Europese landen – Zweden en Duitsland – tot dusver voldoende hebben gedaan om de nood van de Syrische bevolking te lenigen; overwegende dat de heer Guterres de EU heeft gevraagd te overwegen een quotasysteem in te stellen om de opvang van asielzoekers evenwichtiger te verdelen;

O. in der Erwägung, dass der Hohe Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen, António Guterres, am 29. Januar 2015 feststellte, dass bislang nur zwei Länder Europas, nämlich Schweden und Deutschland, im dem Umfang reagiert haben, der notwendig ist, um dem Bedarf im Zusammenhang mit Menschen aus Syrien gerecht zu werden; in der Erwägung, dass António Guterres die EU aufgefordert hat, die Einführung eines Quotensystems zu prüfen, durch das für einen gerechteren Umgang mit Asylsuchenden gesorgt würde;


Om te beginnen wil ik iedereen die een waardevolle bijdrage aan dit proces heeft geleverd, hartelijk bedanken: de schaduwrapporteurs van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, de heer Podestà, de heer Lehtinen en mevrouw Riis-Jørgensen, de voorzitter van de Commissie, mevrouw Arlene McCarthy, en het verantwoordelijke secretariaat, het personeel van de rapporteurs voor de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, de heer Alvaro, en anderen die het proces gesteund hebben, het voorzitterschap van de Raad, vertegenwoordigd door de heer António ...[+++]

Lassen Sie mich daher mit einem herzlichen Dank an alle beginnen, die mitgewirkt haben, die Schattenberichterstatter vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, Herr Podestà, Herr Lehtinen, Frau Riis-Jørgensen, die Ausschussvorsitzende, Aline McCarthy, und das zuständige Sekretariat, die Mitarbeiter der Berichterstatter im LIBE-Ausschuss, Kollege Alexander Alvaro, und die Mitstreiter, die Ratspräsidentschaft, vertreten durch Herrn António Delicado und seine Kolleg ...[+++]


In Lissabon is het project van de Commissie-Prodi bevestigd, een project waarvoor met name commissaris Busquin en, vóór hem, de Italiaanse commissaris Ruberti zich hebben ingezet.

In Lissabon wurde das – insbesondere von Kommissar Busquin, aber vorher noch von dem italienischen Kommissar Professor Ruberti entwickelte – Vorhaben der Prodi-Kommission, durch eine Vielzahl von Maßnahmen einen Europäischen Forschungsraum zu schaffen, gebilligt.


33. ondersteunt de uitnodiging van de secretaris-generaal van de IMO aan de EU-landen om ten volle te blijven deelnemen aan de werkzaamheden van de IMO en verwelkomt de resultaten van de gesprekken tussen de Commissaris voor vervoerszaken en de secretaris-generaal van de IMO gemaakt hebben en marge van de MARE-vergadering in januari 2004 over nauwere samenwerking tussen hun organisaties;

33. unterstützt die Einladung des Generalsekretärs der IMO an die EU-Länder, sich weiterhin uneingeschränkt an den Arbeiten der IMO zu beteiligen, und begrüßt die Ergebnisse der Gespräche zwischen dem für den Verkehr verantwortlichen Kommissionsmitglied und dem Generalsekretär der IMO am Rande der MARE-Sitzung im Januar 2004 über eine engere Zusammenarbeit zwischen ihren Organisationen;


31. ondersteunt de uitnodiging van de secretaris-generaal van de IMO aan de EU-landen om ten volle te blijven deelnemen aan de werkzaamheden van de IMO en verwelkomt de resultaten van de gesprekken tussen de EU-commissaris voor vervoerszaken en de secretaris-generaal van de IMO gemaakt hebben en marge van de MARE-vergadering in januari 2004 over nauwere samenwerking tussen hun organisaties;

31. unterstützt die Einladung des Generalsekretärs der IMO an die EU-Länder, sich weiterhin uneingeschränkt an den Arbeiten der IMO zu beteiligen, und begrüßt die Ergebnisse der Gespräche zwischen dem für den Verkehr verantwortlichen Kommissionsmitglied und dem Generalsekretär der IMO am Rande der MARE-Sitzung im Januar 2004 über eine engere Zusammenarbeit zwischen ihren Organisationen;


HET VERRIJKEN VAN DE SOCIALE DIALOOG DOOR BETERE KENNIS VAN DE BESTAANDE PRAKTIJKEN EN DE VERNIEUWINGEN OP HET GEBIED VAN BIJ- EN NASCHOLING Op uitnodiging van Commissaris Antonio RUBERTI hebben 150 vertegenwoordigers van de sociale partners op 20 en 21 oktober deelgenomen aan een seminar te Brussel, dat gewijd was aan nieuw ontwikkelde methoden en experimenten in de Lid-Staten op het gebied van de bij- en nascholing.

Auf Einladung von Herrn Antonio Ruberti, Mitglied der Kommission, haben am 20. und 21. Oktober rund 150 Vertreter der Sozialpartner in Brüssel an einem Seminar teilgenommen, in dessen Mittelpunkt die Verfahrensweisen und Unternehmungen der Mitgliedstaaten in der Weiterbildung standen.


Van 7 tot 12 juni zal commissaris Antonio RUBERTI voor onderzoek, onderwijs en opleiding, een officieel bezoek brengen aan Japan op uitnodiging van de Japanse regering.

Antonio Ruberti, der in der Kommission für die Forschungspolitik sowie für die allgemeine und berufliche Bildung zuständig ist, wird sich auf Einladung der japanischen Regierung vom 7. - 12. Juni zu einem offiziellen Besuch nach Japan begeben.


Op woensdag 16 juni heeft commissaris Antonio RUBERTI deelgenomen aan de twaalfde ministersconferentie voor EUREKA, onder voorzitterschap van Jens STOLTENBERG, de Noorse minister voor Industrie en Energie.

Das Kommissionsmitglied Antonio RUBERTI nimmt am Mittwoch, den 16. Juni, an der XII. EUREKA-Ministerkonferenz teil, auf der der norwegische Minister für Industrie und Energie Jens STOLTENBERG den Vorsitz führt.


Als hoogtepunt van zijn officiële bezoek aan Japan en ter gelegenheid van zijn deelname aan de vergadering van ministers van Wetenschap en Technologie van de G7 van 10 tot 12 juni in Hakone heeft commissaris Antonio RUBERTI samen met de Japanse minister, de heer Mikio OMI, die verantwoordelijk is voor het wetenschappelijk en technologisch agentschap, op woensdag 8 juni in Tokio de eerste vergadering van het Europees-Japanse Forum inzake wetenschap en technologie voorgezeten.

Das Kommissionsmitglied Antonio RUBERTI führte am Mittwoch, dem 8. Juni, in Tokio mit Herrn Mikio OMI, der in der japanischen Regierung für die Agentur für Wissenschaft und Technologie zuständig ist, den Vorsitz auf der ersten Sitzung des europäisch-japanischen Forums für Wissenschaft und Technologie. Neben seiner Teilnahme an der Tagung der Minister für Wissenschaft und Technologie der G7-Gruppe vom 10.


Dit evenement, dat voor het eerst in 1993 is gehouden op initiatief van Commissaris Antonio RUBERTI, is met name bedoeld om het publiek beter vertrouwd te maken met het belang van wetenschap en technologie in het dagelijks leven en meer algemeen voor de toekomst van de samenleving.

In 23 Veranstaltungen, die im Rahmen dieser zweiten Woche der Wissenschaft vorgesehen sind, soll vor allem auch die breite Öffentlichkeit darüber aufgeklärt werden, wie wichtig Wissenschaft und Technik für unseren Alltag und überhaupt für die Zukunft unserer Gesellschaft sind.


w