Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Discriminatie op grond van een handicap
Discriminatie uitsluitend op grond van handicaps
Exclusief recht
Uitsluitend
Uitsluitend eigendom
Uitsluitend recht
Uitsluitend verzoek
Verkoop uitsluitend vervoer

Traduction de «uitsluitend of althans » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitsluitend uitwendige blootstelling,uitsluitend inwendige blootstelling

ausschließlich externe Strahlenexposition / ausschließlich interne Strahlenexposition










discriminatie op grond van een handicap [ discriminatie uitsluitend op grond van handicaps ]

Diskriminierung aufgrund von Behinderung [ Diskriminierung von Behinderten ]




exclusief recht | uitsluitend recht

ausschließliches Recht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die interpretatie lijkt overigens te worden gedeeld door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering - althans vóór de aanneming van de voormelde besluiten van 9 juli 2015 - aangezien de verzoekschriften tot onteigening die aanleiding hebben gegeven tot de voor de verwijzende rechter hangende geschillen uitsluitend steunden op de besluiten van 12 december 2013 die subsidies toekennen aan de gemeenten voor de realisatie van de programma's voor stedelijke herwaardering, voorwaardelijk goedgekeurd bij dezelfde besluiten.

Dieser Auslegung scheint sich im Übrigen die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt anzuschließen - zumindest vor der Annahme der vorerwähnten Erlasse vom 9. Juli 2015 -, da die Antragschriften auf Enteignung, die zu den vor dem vorlegenden Richter anhängigen Streitsachen Anlass gegeben haben, nur auf den Erlassen vom 12. Dezember 2013 zur Gewährung von Zuschüssen an die Gemeinden für die Verwirklichung der Stadterneuerungsprogramme, die bedingt durch dieselben Erlasse angenommen wurden, beruhten.


Dergelijke steun kan uitsluitend worden toegestaan indien deze, althans indirect, bijdraagt tot milieudoelstellingen overeenkomstig de bepalingen van de EU-richtsnoeren inzake staatssteun voor milieubescherming.

Solche Beihilfen können den EU-Leitlinien für staatliche Umweltschutzbeihilfen zufolge nur genehmigt werden, wenn sie ‑ zumindest mittelbar - dem Umweltschutz dienen.


Ten derde zijn academische instellingen – althans diegene die ik ken – een goed voorbeeld op dit gebied, aangezien iedereen er gelijke kansen krijgt en de beloning uitsluitend gebaseerd is op de geboekte resultaten.

Drittens: Ein gutes Beispiel in diesem Bereich sind akademische Einrichtungen, zumindest die, die ich kenne, in denen die gegebenen Chancen gleich sind und das Entgelt schlicht auf den Arbeitsergebnissen basiert.


145 Volgens de rechtspraak kan ter zake van een handeling slechts worden gesproken van misbruik van bevoegdheid wanneer er objectieve, ter zake dienende en onderling overeenstemmende aanwijzingen bestaan dat zij uitsluitend of althans overwegend is vastgesteld om andere dan de aangegeven doeleinden te bereiken, dan wel om te ontkomen aan de toepassing van een procedure die het Verdrag speciaal heeft voorzien om aan zekere omstandigheden het hoofd te bieden (arresten van het Hof van 13 november 1990, Fedesa e.a., C‑331/88, Jurispr. blz. I‑4023, punt 24, en 14 mei 1998, Windpark Groothusen/Commissie, C‑48/96 P, Jurispr. blz. I‑2873, punt 5 ...[+++]

145 Nach der Rechtsprechung ist eine Maßnahme nur dann ermessensmissbräuchlich, wenn aufgrund objektiver, schlüssiger und übereinstimmender Indizien anzunehmen ist, dass sie ausschließlich oder zumindest hauptsächlich zu anderen als den angegebenen Zwecken oder mit dem Ziel erlassen worden ist, ein Verfahren zu umgehen, das der Vertrag speziell vorsieht, um die konkrete Sachlage zu bewältigen (Urteile des Gerichtshofes vom 13. November 1990 in der Rechtssache C‑331/88, Fedesa u. a., Slg. 1990, I‑4023, Randnr. 24, und vom 14. Mai 1998 in der Rechtssache C‑48/96 P, Windpark Groothusen/Kommission, Slg. 1998, I‑2873, Randnr. 52).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In afwachting van de resultaten van een onderzoek naar de toestand van de visbestanden in Guinese wateren, zijn de visserijbetrekkingen tussen Guinee en de Gemeenschap begrijpelijkerwijs met slechts één jaar verlengd. Uiteraard brengt het protocol tussen Guinee en de Europese Unie beide partners voordeel. Het protocol blijft bijdragen tot de ontwikkeling van de plaatselijke visserij, waardoor de voedselvoorziening in hogere mate gewaarborgd wordt. Het waarborgt eveneens dat een groot deel van de Europese vloot in deze wateren zijn werkzaamheden althans tot eind dit jaar kan blijven voortzetten. Dit protocol draagt via de beheerste en rationele exploi ...[+++]

In Erwartung der Ergebnisse einer Übersicht über den Zustand der Fischbestände in den guineischen Gewässern wurden die Fischereibeziehungen zwischen der Republik Guinea und der Gemeinschaft verständlicherweise nur um ein Jahr verlängert. Es liegt auf der Hand, dass das Protokoll zwischen Guinea und der Europäischen Union für beide Seiten Vorteile bringt. Es wird weiterhin zur Entwicklung der handwerklichen Fischerei im Lande beitragen und damit die Versorgungssicherheit des Landes verbessern. Sichergestellt wird ferner die Tätigkeit eines Großteils der europäischen Flotte in diesen Gewässern, zumindest bis Ende dieses Jahres. Ferner wird dieses Protokoll zur Erhaltung der Fischereiressourcen des Landes beitr ...[+++]


Dit fonds zou, althans in de beginfase, gericht moeten zijn op het beheer en de financiering van sectorale programma's uitsluitend op het gebied van gezondheidszorg en onderwijs in alle Latijns-Amerikaanse landen.

Zumindest anfänglich sollten die Tätigkeiten des Fonds auf die Verwaltung und Finanzierung sektorspezifischer Programme ausgerichtet sein, die sich ausschließlich an Fragen der Gesundheit und Bildung in ganz Lateinamerika richten.


Een verlaging van de belastingschuld en een verlenging van de termijn worden uitsluitend toegekend met het oog op de invordering of de mogelijkheid van een gedwongen aflossing van althans een gedeelte van een schuld en worden slechts verleend bij faillissementsprocedures waarbij, zoals in dit geval, de onweerlegbaar preferente status van hypothecaire crediteuren ("Banco Español de Crédito") met een zekerheidsrecht op grond en gebouwen het onmogelijk maakt wat voor invorderingsmaatregelen dan ook tot een goed einde te brengen.

Der Nachlaß von Steuerbeträgen mit Zahlungsaufschub wird ausschließlich im Hinblick auf die Eintreibung oder die Möglichkeit eines Zwangseinzugs mindestens eines Teils der Schuld gewährt, und zwar nur in Konkursverfahren, in denen, wie in diesem Fall, die unanfechtbare Vorzugsstellung der Hypothekengläubiger (Banco Español de Crédito) mit einem Pfandrecht an Grund und Boden sowie Gebäuden andere Eintreibungsmaßnahmen unmöglich machen.


Wij stellen vast dat het panel zelf niet tot een definitieve slotsom is gekomen over de status van het preventiebeginsel in de internationale wetgeving, en dat het preventiebeginsel, althans buiten de sector internationale milieuwetgeving, nog steeds niet officieel gedefinieerd is (Paragraaf 123 van het hormonenbesluit; de volledige tekst van de Beroepsinstantie is, uitsluitend in het Engels, als bijlage bij dit verslag gevoegd)

Wir stellen fest, daß das Panel selbst keine definitive Stellungnahme zum Status des Vorbeugeprinzips im internationalen Recht abgab und daß das Vorbeugeprinzip, zumindest außerhalb des Bereichs des internationalen Umweltrechts, immer noch maßgeblich formuliert werden muß" (Absatz 123 des Hormonurteils; der volle Text der Begründung des Berufungsorgans liegt als Anlage am Ende dieses Berichts bei, allerdings nur in englischer Sprache).


Aangezien de overeenstemming van de artikelen 43, 44 en 148 van het Wetboek van Strafvordering met het voorschrift van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet uitsluitend afhangt van de uitlegging die eraan dient te worden gegeven en het gewaagd lijkt de interpretatie te bepalen die de verwijzende rechter tot de zijne heeft gemaakt, gelet op het gebruik van de voorwaardelijke wijs in de formulering van de prejudiciële vraag (« [.] in die zin geïnterpreteerd dat zij de door de feitenrechter in strafzaken aangestelde deskundige niet zouden verplichten de regels na te leven betreffende het contradictoir karakter [.] »), wordt het Hof verzocht ...[+++]

Da die Übereinstimmung der Artikel 43, 44 und 148 des Strafprozessgesetzbuches mit den Vorschriften der Artikel 10 und 11 der Verfassung ausschliesslich von der Auslegung abhänge, die diesen zu geben sei, und es wegen der Verwendung des Konditionalis in der Formulierung der präjudiziellen Frage (« [.] dahingehend ausgelegt, dass sie den vom Tatrichter in Strafsachen bestellten Sachverständigen nicht dazu verpflichten würden, die Vorschriften bezüglich der kontradiktorischen Beschaffenheit [.] zu beachten [.] ») gewagt erscheine, die Auslegung festzulegen, die der verweisende Richter angenommen habe, werde der Hof ersucht, unter Rückgriff ...[+++]


Daarom kunnen ook overgangs- en tussenoplossingen zinvol zijn, bijvoorbeeld rechtstreekse aansluiting van individuele groepen sympathisanten bij wat tot dusverre uitsluitend koepelorganisaties zijn, of overgang naar meerderheidsbeslissingen in de interne politieke wilsvorming althans op terreinen waarop zelfs de Ministerraad met meerderheid van stemmen besluit.

Deshalb können auch Übergangs-und Zwischenformen als Entwicklungsschritte sinnvoll sein, z.B. die unmittelbare Anbindung individueller Sympathisantengruppen an bisher ausschließliche Dachorganisationen oder der Übergang zu Mehrheitsentscheidungen in der internen politischen Willensbildung zumindest in den Bereichen, in denen selbst der Ministerrat mit Mehrheit entscheidet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitsluitend of althans' ->

Date index: 2021-07-25
w