Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij wijze van uittreksels
Hierna te noemen
Uittreksel
Uittreksel uit het kadastraal plan
Uittreksel uit het strafregister

Traduction de «uittreksels de hierna » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


een Gemeenschappelijke Vergadering,hierna genoemd de Vergadering

eine Gemeinsame Versammlung,nachstehend die Versammlung genannt








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5 FEBRUARI 2016. - Wet tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van artikel 227 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie.

5. FEBRUAR 2016 - Gesetz zur Abänderung des Strafrechts und des Strafprozessrechts und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz - Deutsche Übersetzung von Auszügen Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung von Artikel 227 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 zur Abänderung des Strafrechts und des Strafprozessrechts und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz.


19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.

19. DEZEMBER 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37bis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung - Deutsche Übersetzung von Auszügen Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung der Artikel 1 und 2 des Königlichen Erlasses vom 19. Dezember 2014 zur Abänderung von Artikel 37bis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung.


8 JUNI 2008. - Wet houdende diverse bepalingen (II) Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 14 en 15 van de wet van 8 juni 2008 houdende diverse bepalingen (II).

8. JUNI 2008 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (II) - Deutsche Übersetzung von Auszügen Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung der Artikel 14 und 15 des Gesetzes vom 8. Juni 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (II).


12 MEI 2014. - Wet betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen. - Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 83 tot 98 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen.

12. MAI 2014 - Gesetz über die beaufsichtigten Immobiliengesellschaften Deutsche Übersetzung von Auszügen Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung der Artikel 83 bis 98 des Gesetzes vom 12. Mai 2014 über die beaufsichtigten Immobiliengesellschaften.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15 MEI 2014. - Wet houdende bepalingen betreffende de mobiliteit Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1 tot 3 en 10 van de wet van 15 mei 2014 houdende bepalingen betreffende de mobiliteit.

15. MAI 2014 - Gesetz zur Festlegung von Bestimmungen im Bereich der Mobilität Deutsche Übersetzung von Auszügen Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung der Artikel 1 bis 3 und 10 des Gesetzes vom 15. Mai 2014 zur Festlegung von Bestimmungen im Bereich der Mobilität.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 november 2016 betreffende de modaliteiten van aflevering van de uittreksels uit het strafregister aan particulieren.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 21. November 2016 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausstellung von Auszügen aus dem Strafregister an Privatpersonen.


Daaraan hechtte SACE verscheidene bewijsstukken, waaronder opnieuw het bedrijfsplan voor 2005-2008 voor de activiteiten op het gebied van kortlopende verzekeringen, dat SACE met de hulp van een externe adviseur, KPMG, had opgesteld en dat op 18 mei 2004 door de raad van bestuur was goedgekeurd (hierna het „oorspronkelijke bedrijfsplan” genoemd), een brief van een externe adviseur van 7 juli 2004, met daarin de geleverde extra diensten (hierna „de brief van de adviseur” genoemd), aanvullende analyses bij het bedrijfsplan van maart 2004 bpaetreffende de Italiaanse markt van de handelsinformatie, de Italiaanse markt voor schuldvorderingen e ...[+++]

SACE fügte als Anhang mehrere Nachweise bei. Dazu zählte unter anderem eine Wiedervorlage des Geschäftsplans für 2005-2008 für kurzfristige Versicherungen, der von SACE mit der Unterstützung des externen Beraters KPMG erstellt und am 18. Mai 2004 vom Verwaltungsrat genehmigt worden war („ursprünglicher Geschäftsplan“), ein Schreiben eines externen Beraters vom 7. Juli 2004, in dem die zusätzlich bereitgestellten Leistungen spezifiziert wurden („Beraterschreiben“), ergänzende Analysen zum Geschäftsplan in Bezug auf den italienischen Markt für Wirtschaftsinformationen, den italienischen Markt für die Forderungseinziehung und seine Hauptakteure sowie in Bezug auf den Kreditversicherungsmarkt in Mittel- und Osteuropa vom März 2004 („Ergänzung ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uittreksels de hierna' ->

Date index: 2025-01-13
w