Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijdragen aan de formulering van detentieprocedures
Een uitvoerbare titel uitmaken
Formule van de zeep implementeren
Formule van de zeep toepassen
Formules van geuren creëren
Formules van geuren samenstellen
Formules van parfums creëren
Formules van parfums samenstellen
Uitvoerbaar bevel
Uitvoerbare beslissing
Uitvoerbare expressie
Uitvoerbare kracht
Uitvoerbare schikking
Uitvoerbare titel
Uitvoerbare uitdrukking
Voorlopige uitvoerbare uitspraak
Zeepformule implementeren
Zeepformule toepassen

Traduction de «uitvoerbare formule » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitvoerbare expressie | uitvoerbare uitdrukking

ausführbarer Ausdruck


formules van geuren creëren | formules van parfums samenstellen | formules van geuren samenstellen | formules van parfums creëren

Duftstoffrezepturen entwickeln | Duftstoffrezepturen kreieren




een uitvoerbare titel uitmaken

als vollstreckbarer Titel bestehen






voorlopige uitvoerbare uitspraak

vorläufig vollstreckbare Entscheidung


uitvoerbaar bevel | uitvoerbare beslissing

vollstreckbare Entscheidung


formule van de zeep implementeren | zeepformule toepassen | formule van de zeep toepassen | zeepformule implementeren

Seifenrezept anwenden


bijdragen aan de formulering van detentieprocedures

zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Schendt artikel 94 van het [Vlaamse] Gemeentedecreet van 15 juli 2005, artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet tezamen gelezen met artikel IV. 2.1° van het Wetboek van Economisch recht, voorheen artikel 3, al. 2, 1° van de gecoördineerde Wet [tot bescherming van de] Economische Mededinging, alsook met artikelen 144 en 146 van de Gecoördineerde Grondwet in de mate het de financieel verantwoordelijke van een gemeente de - rechterlijke - bevoegdheid of macht verleent te beslissen welke vorderingen van de gemeente als betwist worden beschouwd en welke niet en vervolgens deze te voorzien van een uitvoerbare formule of titel zonder teg ...[+++]

« Verstößt Artikel 94 des [flämischen] Gemeindedekrets vom 15. Juli 2005 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel IV. 2 Nr. 1 des Wirtschaftsgesetzbuches, vormals Artikel 3 Absatz 2 Nr. 1 des koordinierten Gesetzes über den Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs, sowie mit den Artikeln 144 und 146 der koordinierten Verfassung, insofern er dem finanziell Verantwortlichen einer Gemeinde die - gerichtliche - Zuständigkeit oder Befugnis erteilt, darüber zu entscheiden, welche Forderungen der Gemeinde wohl und welche nicht als bestritten betrachtet werden, und diese daraufhin mit einer Vollstreckun ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 mei 2016 in zake de cvba « GDA Systems » tegen de financieel beheerder van de gemeente Overijse, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 juni 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 94 van het [Vlaamse] Gemeentedecreet van 15 juli 2005, artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet tezamen gelezen met artikel IV. 2.1° van het Wetboek van Economisch recht, voorheen artikel 3, al. 2, 1° van de gecoördineerde Wet Economische Mededinging, alsook met artikelen 144 en 146 van de Gecoördineerde Grondwet in de mate het de financi ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 24. Mai 2016 in Sachen der « GDA Systems » Gen.mbH gegen den Finanzverwalter der Gemeinde Overijse, dessen Ausfertigung am 6. Juni 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Dendermonde, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 94 des [flämischen] Gemeindedekrets vom 15. Juli 2005 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel IV. 2 Nr. 1 des Wirtschaftsgesetzbuches, vormals Artikel 3 Absatz 2 Nr. 1 des koord ...[+++]


Mijnheer de Voorzitter, om af te sluiten zou ik nogmaals willen zeggen dat onze fractie zich volkomen kan vinden in dit akkoord, omdat wij van mening zijn dat realistische doelstellingen, mits ze vergezeld gaan van economisch haalbare en technisch uitvoerbare middelen, de meest adequate formule zijn om positieve resultaten te bereiken.

Herr Präsident, abschließend möchte ich wiederholen, dass unsere Fraktion mit dieser Übereinkunft voll und ganz zufrieden ist, da wir glauben, dass die realistischen Ziele, begleitet von wirtschaftlich durchführbaren und technisch möglichen Maßnahmen, die ideale Formel für positive Ergebnisse sind.


Een algemene bepaling die eerlijke praktijken in de handel verlangt, kan die functie waarschijnlijk beter vervullen als alleen maar het verbieden van misleidende en leugenachtige praktijken, maar dan wel op voorwaarde dat ze een duidelijke en uitvoerbare formulering krijgt.

Eine Generalklausel, die auf der Forderung nach lauterem Geschäftsverhalten fußt, scheint dieser Rolle besser gerecht zu werden als lediglich das Verbot von irreführenden und täuschende Praktiken, jedoch unter der Bedingung, dass diese Klausel genau und klar definiert wird.


w