Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviserend arts
Executeur
Executeur-testamentair
Instantie die de herijk uitvoerd
Opzichter
Persoonsgerichte aanpak hanteren bij community art
Persoonsgerichte benadering hanteren bij community art
Testament-uitvoerder
Testamentuitvoerder
Uitvoerder
Uitvoerder van de uiterste wilsbeschikking
Uitvoerder van een uiterste wilsbeschikking

Traduction de «uitvoerder art » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


testamentuitvoerder | uitvoerder van de uiterste wilsbeschikking

Testamentsvollstrecker






executeur | executeur-testamentair | uitvoerder van een uiterste wilsbeschikking

Testamentsvollstrecker






persoonsgerichte aanpak hanteren bij community art | persoonsgerichte benadering hanteren bij gemeenschapskunst | persoonsgerichte aanpak hanteren bij gemeenschapskunst | persoonsgerichte benadering hanteren bij community art

einen personenorientierten Ansatz zur Community Art verfolgen


verzamelde data beoordelen om programma's voor community art te verbeteren | verzamelde gegevens beoordelen om programma's voor community art te verbeteren | verzamelde data beoordelen om programma's voor gemeenschapskunst te verbeteren | verzamelde gegevens beoordelen om programma's voor gemeenschapskunst te verbeteren

Daten zur Verbesserung von Community Art Programmen evaluieren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 11. De uitvoerder die van een globale uitvoervergunning geniet zoals bedoeld in artikel 2, punt 10), van de Verordening (EG) Nr 428/2009 verstrekt de administratie jaarlijks tijdens de geldigheidsduur van deze vergunning informatie over de uitvoeren die tijdens het vorige jaar op basis van die vergunning uitgevoerd werden.

Art. 11 - Der Ausführer, der über eine Globalausfuhrgenehmigung im Sinne von Artikel 2, Ziffer 10) der Verordnung (EG) 428/2009 verfügt, teilt der Verwaltung jedes Jahr während der Gültigkeitsdauer dieser Genehmigung die Informationen mit, die die Ausfuhren betreffen, die im Laufe des vorigen Jahres aufgrund dieser Genehmigung erfolgt sind.


Art. 12. Overeenkomstig artikel 20, punt 1), van de Verordening (EG) Nr 428/2009 bewaart de uitvoerder de registers of de gedetailleerde overzichten van zijn uitvoeren alsook alle desbetreffende documenten tijdens een periode van tien jaar, te rekenen vanaf het einde van het kalenderjaar waarin de uitvoer plaatsvond.

Art. 12 - In Übereinstimmung mit Artikel 20, Ziffer 1), der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 bewahrt der Ausführer die detaillierten Register oder Verzeichnisse seiner Ausfuhren, sowie alle damit verbundenen Dokumente, während eines Zeitraums von zehn Jahren auf, wobei diese zehn Jahre ab dem Ende des Kalenderjahres, im Laufe dessen die Ausfuhr stattgefunden hat, gezählt werden.


Art. 4. Overeenkomstig artikel 4, punt 5), van de Verordening (EG) Nr 428/2009 is de uitvoer van producten voor tweeërlei gebruik opgenomen op de lijst van bijlage I bij de Verordening (EG) Nr 428/2009 onderworpen aan vergunning als de uitvoerder redenen heeft om te vermoeden dat de betrokken producten geheel of gedeeltelijk bestemd zijn of kunnen zijn voor één van de in artikel 4, punt 1) van de Verordening (EG) Nr 428/2009 genoemde doeleinden.

Art. 4 - Gemäß Artikel 4, Ziffer 5) der Verordnung (EG) 428/2009 ist für die Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck, die nicht in der Liste von Anhang I der Verordnung (EG) 428/2009 aufgeführt sind, eine Genehmigungspflicht vorgeschrieben, wenn der Ausführer Grund zu der Annahme hat, dass diese Güter ganz oder teilweise für einen der in Artikel 4, Ziffer 1), der Verordnung (EG) 428/2009 genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein könnten.


« Schendt art. 1017, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek het gelijkheidsbeginsel en de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de aanvrager van kosteloze juridische tweedelijnsbijstand die een beroep instelt tegen een beslissing van het Bureau voor Juridische Bijstand niet van dit artikel kan genieten in de interpretatie dat hij niet beschouwd wordt als sociaal verzekerde zoals bedoeld in art. 1017, tweede lid, Ger.W. en/of in de interpretatie dat de Orde van Advocaten (als uitvoerder van de wetgeving betreffende deze kosteloze juridische tweedelijnsbijstand) niet beschouwd wordt als overheid of instelling zoals bedoeld in art. ...[+++]

« Verstösst Artikel 1017 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches gegen den Gleichheitsgrundsatz und gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Antragsteller auf kostenlosen weiterführenden juristischen Beistand, der gegen einen Beschluss des Büros für juristischen Beistand Beschwerde einlegt, nicht in den Genuss der Bestimmungen dieses Artikels kommen kann, dahingehend ausgelegt, dass er nicht als Sozialversicherter im Sinne von Artikel 1017 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches betrachtet wird und/oder dahingehend ausgelegt, dass die Rechtsanwaltskammer (als Vollstrecker der Gesetzgebung in Bezug auf diesen kostenlosen weiterführenden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schendt art. 1017, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek het gelijkheidsbeginsel en de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de aanvrager van kosteloze juridische tweedelijnsbijstand die een beroep instelt tegen een beslissing van het Bureau voor Juridische Bijstand niet van dit artikel kan genieten in de interpretatie dat hij niet beschouwd wordt als sociaal verzekerde zoals bedoeld in art. 1017, tweede lid, Ger.W. en/of in de interpretatie dat de Orde van Advocaten (als uitvoerder van de wetgeving betreffende deze kosteloze juridische tweedelijnsbijstand) niet beschouwd wordt als overheid of instelling zoals bedoeld in art. ...[+++]

« Verstösst Artikel 1017 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches gegen den Gleichheitsgrundsatz und gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Antragsteller auf kostenlosen weiterführenden juristischen Beistand, der gegen einen Beschluss des Büros für juristischen Beistand Beschwerde einlegt, nicht in den Genuss der Bestimmungen dieses Artikels kommen kann, dahingehend ausgelegt, dass er nicht als Sozialversicherter im Sinne von Artikel 1017 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches betrachtet wird und/oder dahingehend ausgelegt, dass die Rechtsanwaltskammer (als Vollstrecker der Gesetzgebung in Bezug auf diesen kostenlosen weiterführenden ...[+++]


Gezien de definitie van "uitvoerder" (art. 3, lid 14) en "kennisgever" (art 3, lid 11) in het voorstel voor een verordening, zou de voorgestelde overweging 7 betekenen dat de uitvoerder of een derde partij die als de "kennisgever" wordt betiteld, de kennisgeving zouden kunnen doen toekomen aan de bevoegde nationale instantie van de partij van invoer, en dat deze derde partij verantwoordelijk zou zijn voor de juistheid van de gegevens in de kennisgeving.

In Anbetracht der im Verordnungsvorschlag enthaltenen Definition von „Exporteur“ (Artikel 3.14) und „Anmelder“ (Artikel 3.11) würde der darin enthaltene Erwägungsgrund 7 bedeuten, dass entweder der Exporteur oder ein als „Anmelder“ benannter Dritter die Anmeldung bei der zuständigen nationalen Behörde der einführenden Vertragspartei vornehmen könnte und dieser Dritte für die Exaktheit der in der Anmeldung enthaltenen Angaben verantwortlich wäre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitvoerder art' ->

Date index: 2023-02-19
w