Ik zal de bepalingen van de verordeningen, en meer in het bijzonder de artikelen 42, 46, 49 en 52, niet volledig citeren, m
aar de strekking is duidelijk, en die is dat noch de stemgerechtigde leden van de raden, noch
de voorzitter of de uitvoerend directeur, instructies zullen vragen of aanvaarden van de instellingen of organen van de EU, regeringen van lidstaten of van welke publieke of private instantie dan ook, en dat die op hun beurt niet zullen proberen de voorzitter of de uitvoerend
directeur ...[+++] te beïnvloeden bij de uitvoering van hun taken.Ich werde den vollen Wortla
ut der Bestimmungen dieser Verordnungen, und insbesondere die Artikel 42, 46, 49
und 52, hier nicht zitieren, aber der Sinn dahinter ist eindeutig: Nämlich dass weder die stimmberechtigten Mitglieder der Räte, noch der Vorsitzende oder der Exekutivdirektor, Anweisungen von EU-Institutionen oder Organen, Regierungen der Mitgliedstaaten oder jedweder öffentlichen oder privaten Einrichtung anfordern oder entgegennehmen dürfen und dass die Letzteren wiederum nicht versuchen dürfen, den Vorsitzenden oder Exekutiv
...[+++]direktor bei der Ausübung seiner Tätigkeit zu beeinflussen.