Het resultaat beantwoordt niet alleen aan de stemming van 13 juni maar is tevens een erkenning van het evenwicht dat d
e Portugese premier vertegenwoordigt – een Comm
issievoorzitter die staat voor vernieuwing en voor een nieuwe interpretatie van
de wijze waarop de uitvoerende macht bestuurd moet worden, waarbij steeds meer afstand wordt genomen van de triviale aangelegenheden van afzonderlijke lidstaten, om de aandacht meer te richten op de totstandkoming van een Europa dat
...[+++] bondgenoot is van de Verenigde Staten maar zelf ook een sterke politieke rol speelt op het internationale toneel.
Dabei wurde das Votum vom 13. Juni respektiert und gleichzeitig die ausgleichende Rolle des portugiesischen Ministerpräsidenten anerkannt, denn er wird ein Kommissionspräsident sein, der die Erneuerung und eine neue Vorstellung von der Führung der Exekutive repräsentiert, die sich zunehmend von den unbedeutenden Angelegenheiten der einzelnen Länder löst und immer stärker danach strebt, ein Europa zu gestalten, das sich zwar den Vereinigten Staaten verbunden fühlt, jedoch auch politisch stark ist und eine tragende Rolle auf der internationalen Bühne spielt.