Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het water zoekt zich een uitweg
ICT-advies bieden
ICT-advies leveren
ICT-adviesdiensten bieden
ICT-consultancy bieden
Kavel zonder uitweg op een openbare land-of waterweg
Knooppunten die toegang bieden tot de satellieten
Recht van uitweg
SAN
Thuissteun bieden voor personen met een beperking
Thuissteun bieden voor personen met een handicap
Thuiszorg bieden voor personen met een beperking
Thuiszorg bieden voor personen met een handicap
Uitweg op een kaai of een oever
Vordering tot toewijzing van een uitweg

Traduction de «uitweg bieden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
thuissteun bieden voor personen met een beperking | thuissteun bieden voor personen met een handicap | thuiszorg bieden voor personen met een beperking | thuiszorg bieden voor personen met een handicap

häusliche Unterstützung für Menschen mit Behinderungen anbieten | häusliche Unterstützung für Menschen mit besonderen Bedürfnissen anbieten


ICT-advies bieden | ICT-consultancy bieden | ICT-advies leveren | ICT-adviesdiensten bieden

IT-Beratung anbieten | zu IKT beraten | Beratung zu Informations- und Kommunikationstechnologien anbieten | IKT-Beratung anbieten


geavanceerde klinische praktijken in de fysiotherapie bieden | geavanceerde klinische praktijken in de kinesitherapie bieden

fortgeschrittene klinische Methoden in der Physiotherapie anbieten




vordering tot toewijzing van een uitweg

Klage auf Zuweisung eines Notwegs






het water zoekt zich een uitweg

das Wasser sucht sich einen Ausweg


kavel zonder uitweg op een openbare land-of waterweg

Gemenglage


knooppunten die toegang bieden tot de satellieten | SAN [Abbr.]

zusammengeschaltete Satelliten-Zugriffsnetzknoten | SAN [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) kunnen een uitweg bieden uit de huidige economische en tewerkstellingscrisis. Per slot van rekening werd tussen 2002 en 2010 85% van alle nieuwe jobs in de EU gecreëerd door kmo's.

Schließlich entfielen im Zeitraum 2002–2010 85% aller neuen Arbeitsplätze in der EU auf sie.


10. verzoekt de Commissie steun te blijven verlenen aan het onderzoek dat in de EU wordt verricht naar staalproductie met een ultralage CO2-uitstoot (ULCOS), en wijst op de veelbelovende identificatie van oplossingen die een uitweg bieden voor het CO2-probleem;

10. fordert die Kommission auf, weiterhin die Forschung in der EU betreffend extrem niedrige CO2-Emission in der Stahlerzeugung (ULCOS) zu unterstützen, und vermerkt die vielversprechende Identifizierung von revolutionären CO2-Lösungen;


Drie jaar geleden heeft de Commissie een voorstel ingediend dat brede steun van het Parlement en de Raad kreeg, om een uitweg te bieden uit de impasse in de vergunningsprocedure.

Vor drei Jahren hat die Kommission einen Vorschlag vorgelegt, der einen Ausweg aus der derzeitigen festgefahrenen Situation in Bezug auf das Zulassungsverfahren bieten sollte – dieser Vorschlag war in Parlament und Rat auf breite Unterstützung gestoßen.


Een relatief kleine investering kan ertoe bijdragen het enorme potentieel van de ontwikkelingslanden te ontsluiten, en zo een uitweg bieden uit de armoede en een kans om de vicieuze cirkel van steun en afhankelijkheid te doorbreken.

So können Mikrofinanzierungen mit relativ kleinen Investitionen dazu beitragen, das enorme Potenzial der Entwicklungsländer freizusetzen, indem sie ihnen einen Ausweg aus der Armut eröffnen und die Chance bieten, den Teufelskreislauf von Entwicklungshilfe und Abhängigkeit zu durchbrechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De getroffen maatregelen doen alles behalve een uitweg bieden naar een degelijk sociaal beleid en een sociale status, en dan heb ik het in het bijzonder over de maatregelen die indruisen tegen de belangen van de jongere generaties die opgroeien op het eiland.

Die Maßnahmen tun alles andere, als einen Weg zu einer echten Sozialpolitik und sozialer Anerkennung zu ebnen, ganz besonders die Maßnahmen, die den Interessen der jungen auf der Insel aufwachsenden Generation entgegenstehen.


De EU onderstreept dat het zespuntenplan geen vrijblijvend aanbod is en dat het plan en het stationeren van de UNSMIS een eenmalige kans bieden om een vreedzame uitweg uit de crisis te vinden.

Die EU hebt hervor, dass es sich bei dem Sechs-Punkte-Plan nicht um ein unverbindliches Angebot handelt, und dass dieser Plan und der Einsatz der UNSMIS die beste Unterstützung im Hinblick auf eine friedliche Lösung der Krise bieten.


De ambitieuze doelstelling van de EU om 20 miljoen mensen een uitweg uit de armoede te bieden heeft enkel kans op slagen als lokale en regionale overheden een sleutelrol spelen bij het ontwikkelen van nationale programma's en als Europa bereid is om de inspanningen van nationale, regionale en lokale overheden via het Europees Sociaal Fonds te ondersteunen, eerst en vooral door voldoende financiële middelen uit te trekken.

Europa kann sein hochgestecktes Ziel, 20 Mio. Menschen aus der Armut zu befreien, nur dann erreichen, wenn die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften eine Schlüsselrolle bei der Erarbeitung der nationalen Reformprogramme spielen und die EU bereit ist, die Bemühungen der nationalen, regionalen und lokalen Behörden beginnend mit der Bereitstellung ausreichender Mittel über den Europäischen Sozialfonds zu unterstützen.


Dit zou met name ten aanzien van de milieudoelstellingen van het voorstel een uitweg bieden en aansluiten bij de wens van de meeste lidstaten om op dit gebied vooruitgang te boeken.

Insbesondere im Rahmen der in dem Vorschlag enthaltenen Umweltziele würde dies einen Schritt nach vorn ermöglichen und den Wünschen der meisten Mitgliedstaaten nach Fortschritten in diesem Bereich entsprechen.


De Raad verwelkomde de inspanningen van Rusland om een uitweg te zoeken, onder meer door Iran een financieel aandeel aan te bieden in een joint venture voor verrijking op het grondgebied van de Russische Federatie, mits Iran opnieuw een moratorium op alle verrijkings- en opwerkingsactiviteiten instelt.

Der Rat begrüßt die Bemühungen Russlands um eine Lösung, indem Iran eine finanzielle Beteiligung an einem Joint Venture zur Urananreicherung auf dem Territorium der Russischen Föderation angeboten wird, unter der Voraussetzung, dass Iran das Moratorium im Zusammenhang mit allen Anreicherungs- und Wiederaufbreitungstätigkeiten wieder einhält.


De Raad drong er bij Iran op aan opnieuw een volledige opschorting van alle verrijkings- en opwerkingsactiviteiten in te stellen en hij riep Iran ertoe op om ruim voor de volgende vergadering van de raad van het IAEA op 6 maart volledig aan alle verzoeken van de raad te voldoen. De Raad toonde zich verheugd over de inspanningen van Rusland om een uitweg te zoeken, onder meer door Iran een financieel aandeel aan te bieden in een joint venture voor verrijking op het grondgebied van de Russische Federatie, mits Iran opnieuw een moratoriu ...[+++]

Der Rat forderte Iran eindringlich auf, wieder für eine vollständige Aussetzung aller mit der Anreicherung von Uran verbundenen Aktivitäten und aller Wiederaufbereitungsaktivitäten zu sorgen; er appellierte an Iran, sämtlichen Forderungen des Gouverneursrates der IAEO rechtzeitig vor dessen nächster Tagung am 6. März in vollem Umfang nachzukommen, und begrüßte die Bemühungen Russlands um eine Lösung, indem Iran eine finanzielle Beteiligung an einem Joint Venture zur Urananreicherung auf dem Territorium der Russischen Föderation angeboten wird, unter der Vorau ...[+++]




D'autres ont cherché : ict-advies bieden     ict-advies leveren     ict-adviesdiensten bieden     ict-consultancy bieden     recht van uitweg     uitweg bieden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitweg bieden' ->

Date index: 2022-07-10
w