Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautair migratiebeleid
Gemeenschappelijk migratiebeleid
Goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten
Migratiebeleid van de EU
Migratiebeleid van de Europese Unie
Regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten
Uitzenden
Uitzenden met internetprotocol
Uitzenden van werknemers naar het buitenland
Verkopen vanuit een ongedekte positie
Zaaien vanuit het vliegtuig

Traduction de «uitzenden vanuit » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bezaaiing vanuit de lucht door middel van een vliegtuig | zaaien vanuit het vliegtuig

Aussaat aus der Luft | Aussaat vom Flugzeug




regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten

Satzungsmäßigkeit


uitzenden met internetprotocol

Radiosendungen unter Verwendung des Internet Protocol übertragen


uitzenden van werknemers naar het buitenland

zeitlich begrenzte Entsendung von Arbeitnehmern ins Ausland


richtlijn inzake het gebruik van normen voor het uitzenden van televisiesignalen

Richtlinie über die Anwendung von Normen für die Übertragung von Fernsehsignalen


goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten

ab Lagereinrichtungen beförderte Waren


migratiebeleid van de EU [ communautair migratiebeleid | gemeenschappelijk migratiebeleid | migratiebeleid van de Europese Unie | migratie binnen, vanuit of naar de EU ]

EU-Migrationspolitik [ gemeinschaftliche Migrationspolitik | Migrationspolitik der Europäischen Union ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. verzoekt de Europese Dienst voor extern optreden en de Commissie op zoek te gaan naar nieuwe manieren om organisaties van het maatschappelijk middenveld in Belarus te steunen; benadrukt, in dit verband, de noodzaak om alle onafhankelijke nieuwsbronnen voor de Belarussische maatschappij te steunen, met inbegrip van media die vanuit het buitenland in de Belarussische taal uitzenden;

16. fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst und die Kommission auf, neue Möglichkeiten für die Unterstützung zivilgesellschaftlicher Organisationen in Belarus zu prüfen; betont in diesem Zusammenhang, dass alle unabhängigen Informationsquellen der belarussischen Gesellschaft unterstützt werden müssen, auch im Ausland produzierte Sendungen in belarussischer Sprache;


5. benadrukt dat het noodzakelijk is alle onafhankelijke nieuwsbronnen voor de Belarussiche maatschappij te steunen, met inbegrip van media die vanuit het buitenland in de Belarussiche taal uitzenden;

5. betont, dass alle unabhängigen Informationsquellen der belarussischen Gesellschaft unterstützt werden müssen, auch im Ausland produzierte Sendungen in belarussischer Sprache;


16. verzoekt de Europese Dienst voor extern optreden en de Commissie op zoek te gaan naar nieuwe manieren om organisaties van het maatschappelijk middenveld in Belarus te steunen; benadrukt, in dit verband, de noodzaak om alle onafhankelijke nieuwsbronnen voor de Belarussische maatschappij te steunen, met inbegrip van media die vanuit het buitenland in de Belarussische taal uitzenden;

16. fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst und die Kommission auf, neue Möglichkeiten für die Unterstützung zivilgesellschaftlicher Organisationen in Belarus zu prüfen; betont in diesem Zusammenhang, dass alle unabhängigen Informationsquellen der belarussischen Gesellschaft unterstützt werden müssen, auch im Ausland produzierte Sendungen in belarussischer Sprache;


Zweden - en de Junilijst - zetten vraagtekens bij wat bekend staat als het oorsprongslandbeginsel, op grond waarvan een televisiemaatschappij de wetgeving moet eerbiedigen van het land van waaruit zij uitzendt. Daarbij doet het er niet toe naar welke de landen die programma’s worden uitgezonden. Daardoor ontstaan echter problemen, bijvoorbeeld wanneer TV 3 en Kanaal 5 uitzenden vanuit het Verenigd Koninkrijk, waar zij vallen onder de Britse wetgeving, en niet de Zweedse wetgeving.

Schweden – und die Juniliste – stellen das so genannte Herkunftslandprinzip in Frage, nach dem Fernsehgesellschaften den geltenden Vorschriften des Landes unterliegen, von dem aus sie senden, unabhängig davon, wo das Programm dann gesehen wird. Dies führt zu Problemen, wenn beispielsweise die schwedischen Sender TV 3 und Kanal 5 von Großbritannien aus senden, wo für sie britisches Recht gilt und nicht das schwedische.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zie uit naar concrete maatregelen van de Commissie om zo snel mogelijk te zorgen voor de steun die nodig is om te starten met het uitzenden van onafhankelijke radioprogramma’s naar Wit-Rusland vanuit het buitenland – vanuit Litouwen, Polen en mogelijk ook vanuit Oekraïne.

Ich bin gespannt auf die konkreten Maßnahmen der Kommission, um so bald wie möglich die notwendige Unterstützung zu leisten, damit mit der Ausstrahlung unabhängiger Rundfunkprogramme nach Belarus aus dem Ausland – etwa aus Litauen, Polen und eventuell der Ukraine – begonnen werden kann.


Dit betekent dat uitzendorganisaties die uitzenden vanuit een EER-Staat, voor het eerst een simulcastinglicentie aan kunnen vragen bij een auteursrechtenorganisatie van hun keuze in de EER - in plaats van een licentie aan te moeten vragen bij de lokale auteursrechtenorganisatie in elk van de landen waarin hun internetuitzendingen kunnen worden ontvangen.

Die Sendeunternehmen, deren Signale von einem EWR-Mitgliedstaat ausgehen, sind somit nicht länger verpflichtet, eine Lizenz bei der Verwertungsgesellschaft eines jeden Landes zu beantragen, in dem der Zugriff auf ihre Internetübertragungen möglich ist, sondern können sich wegen der Simulcasting-Lizenz nunmehr erstmals an jede Verwertungsgesellschaft im EWR wenden.


De bepalingen inzake de vaststelling van de bevoegdheid van radio-omroepen om uit te zenden (hier is het beginsel van het land van herkomst van toepassing, wat betekent dat een omroep die toestemming heeft om vanuit één land uit te zenden, naar de andere landen mag uitzenden), die gebaseerd zijn op de fundamentele vrijheden van het EG-Verdrag die door het Hof van Justitie zijn bekrachtigd, lijken weinig problemen op te leveren.

Die Vorschriften zur Bestimmung der Rechtshoheit, der ein Fernsehveranstalter unterliegt, scheinen kaum Probleme zu bereiten (hier kommt das Prinzip des Herkunftslands zur Anwendung, d. h. wenn die Sendegenehmigung in einem Land erteilt wurde, darf ein Fernsehveranstalter auch in andere Länder übertragen). Diese Vorschriften basieren auf den Grundfreiheiten des EG-Vertrags und wurden vom Gerichtshof bestätigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzenden vanuit' ->

Date index: 2023-01-17
w