Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsomstandigheden
Arbeidsvoorwaarden
Billijke arbeidsvoorwaarden
Eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden
Eerlijke arbeidsnormen
Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden
Redelijke arbeidsvoorwaarden
Technisch personeel voor conferenties
Technische uitzendkrachten voor conferenties
Uitzendkrachten

Traduction de «uitzendkrachten de arbeidsvoorwaarden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
technisch personeel voor conferenties | technische uitzendkrachten voor conferenties

Konferenzoperateur


billijke arbeidsvoorwaarden | eerlijke arbeidsnormen | redelijke arbeidsvoorwaarden

gerechte Arbeitsnormen


eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden

einseitige Änderung der Arbeitsbedingungen


Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden

Institut zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen




arbeidsvoorwaarden [ arbeidsomstandigheden ]

Arbeitsbedingungen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de EU-wetgeving is al vastgesteld dat in een nationale context voor uitzendkrachten dezelfde arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden moeten gelden als voor hun collega's in de onderneming waarvoor zij werken.

Im EU-Recht ist bereits festgelegt, dass für Arbeitnehmer, die in einem nationalen Kontext von einem Leiharbeitsunternehmen zur Verfügung gestellt werden, die gleichen Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen wie für die Kollegen in dem Unternehmen gelten müssen, in dem sie arbeiten.


Ook in Polen en het Verenigd Koninkrijk wordt de vergelijking met vergelijkbare werknemers in de inlenende onderneming gemaakt voor het vaststellen van de voor de uitzendkrachten toepasselijke arbeidsvoorwaarden.

In Polen und dem Vereinigten Königreich werden die für Leiharbeitnehmer geltenden Bedingungen offenbar ebenfalls unter Bezugnahme auf vergleichbare Arbeitnehmer im entleihenden Unternehmen festgelegt.


Overeenkomstig artikel 5, lid 3, kunnen de lidstaten, na raadpleging van de sociale partners, hun de mogelijkheid bieden om, met inachtneming van de algemene bescherming van de uitzendkrachten, collectieve overeenkomsten inzake de arbeidsvoorwaarden voor uitzendkrachten die afwijken van het beginsel van gelijke behandeling te sluiten of voort te zetten.

Gemäß Artikel 5 Absatz 3 können die Mitgliedstaaten nach Anhörung der Sozialpartner diesen die Möglichkeit einräumen, Tarifverträge über die Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen von Leiharbeitnehmern aufrechtzuerhalten oder zu schließen, die unter Achtung des Gesamtschutzes von Leiharbeitnehmern vom Grundsatz der Gleichbehandlung abweichen.


Lidstaten kunnen de sociale partners echter toestaan specifieke arbeidsvoorwaarden te definiëren voor uitzendkrachten.

Allerdings können die Mitgliedstaaten den Sozialpartnern gestatten, spezifische Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen für Leiharbeitnehmer festzulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. De lidstaten kunnen, na raadpleging van de sociale partners, hun de mogelijkheid bieden om op het passende niveau en onverminderd de door de lidstaten vastgestelde voorwaarden, collectieve overeenkomsten voort te zetten of te sluiten die, met inachtneming van de algemene bescherming van de uitzendkrachten, regelingen inzake de arbeidsvoorwaarden voor uitzendkrachten bevatten welke kunnen afwijken van de in lid 1 vastgestelde regelingen.

(3) Die Mitgliedstaaten können nach Anhörung der Sozialpartner diesen die Möglichkeit einräumen, auf der geeigneten Ebene und nach Maßgabe der von den Mitgliedstaaten festgelegten Bedingungen Tarifverträge aufrechtzuerhalten oder zu schließen, die unter Achtung des Gesamtschutzes von Leiharbeitnehmern Regelungen in Bezug auf die Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen von Leiharbeitnehmern, welche von den in Absatz 1 aufgeführten Regelungen abweichen können, enthalten können.


Europese wetgeving verbetert de bescherming van uitzendkrachten door gelijke behandeling inzake essentiële arbeidsvoorwaarden te waarborgen.

Das EU-Recht verbessert den Schutz von Leiharbeitnehmern, indem es ihre Gleichbehandlung im Hinblick auf wesentliche Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen sicherstellt.


- Toepassing van het beginsel van gelijke behandeling: het voorstel behelst het beginsel van gelijke behandeling, krachtens hetwelk voor uitzendkrachten de arbeidsvoorwaarden dezelfde dienen te zijn als die welke voor hun zouden gelden bij rechtstreekse indienstneming door de inlenende onderneming voor dezelfde functie.

Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung: Der Vorschlag legt den Grundsatz der Gleichbehandlung fest, wonach Leiharbeitnehmern dieselben Arbeitsbedingungen gewährt werden sollten, die auch gelten würden, wenn sie von dem entleihenden Unternehmen unmittelbar für den gleichen Arbeitsplatz eingestellt worden wären.


Het voorzitterschap presenteerde een voortgangsverslag over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de arbeidsvoorwaarden van uitzendkrachten.

Der Rat hörte einen Sachstandsbericht des Vorsitzes über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Arbeitsbedingungen von Leiharbeitnehmern.


De Raad nam nota van een presentatie door Commissielid DIAMANTOPOLOU van de voorstellen voor een richtlijn betreffende de arbeidsvoorwaarden voor uitzendkrachten en van een aanbeveling betreffende de toepassing van de wetgeving inzake de gezondheid en de veiligheid op het werk op zelfstandigen.

Der Rat nahm Kenntnis von den Ausführungen des Kommissionsmitglieds DIAMANTOPOULOU zu dem Vorschlag für eine Richtlinie über die Arbeitsbedingungen von Leiharbeitnehmern sowie dem Vorschlag für eine Empfehlung zur Anwendung der Rechtsvorschriften über Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz auf Selbstständige.


In verband met de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling , zij eraan herinnerd dat het gewijzigde Commissievoorstel het beginsel van gelijke behandeling behelst, krachtens hetwelk voor uitzendkrachten dezelfde arbeidsvoorwaarden gelden als bij rechtstreekse indienstneming door de inlenende onderneming voor dezelfde functie.

Wie erinnerlich, wird in dem geänderten Vorschlag der Kommission der allgemeine Grundsatz der Gleichbehandlung festgelegt, wonach Leiharbeitnehmern dieselben Arbeitsbedingungen gewährt werden sollten, die auch gelten würden, wenn sie von dem entleihenden Unternehmen unmittelbar für den gleichen Arbeitsplatz eingestellt worden wären.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzendkrachten de arbeidsvoorwaarden' ->

Date index: 2021-07-14
w