Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lijst van uitzonderingen
Rapportage van uitzonderingen
Uitzonderingen op octrooieerbaarheid
Uitzonderingen-rapportering

Vertaling van "uitzonderingen zullen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
rapportage van uitzonderingen | uitzonderingen-rapportering

Berichten der Ausnahmefälle | Fehlerbericht | Fehlermeldung


uitzonderingen op octrooieerbaarheid

Ausnahmen von der Patentierbarkeit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4)Bepaalde uitzonderingen zullen van toepassing zijn zowel op ontwerpen van gedelegeerde handelingen als op ontwerpen van uitvoeringshandelingen, onder andere: wanneer de ontwerpuitvoeringshandelingen betrekking hebben op financieel beheer en, voor beide soorten handelingen, wanneer er geen (of beperkte) beoordelingsvrijheid bestaat over de inhoud; wanneer reeds uitgebreide raadpleging heeft plaatsgevonden tijdens de voorbereiding van de handeling (zoals die welke door een EU-agentschap wordt verricht); wanneer spoedeisendheid deze raadplegingen verhindert, of om andere gegronde redenen.

(4)In folgenden Fällen gelten für Entwürfe von delegierten Rechtsakten bzw. Durchführungsrechtsakten Ausnahmen: Der im Entwurf vorgelegte Durchführungsrechtsakt betrifft die finanzielle Verwaltung, und es besteht kein Ermessensspielraum hinsichtlich des Inhalts der Rechtsakte (delegierte Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte); während der Ausarbeitung des betreffenden Rechtsakts hat bereits eine umfassende Konsultation stattgefunden (etwa durch eine EU-Agentur), oder angesichts der Dringlichkeit ist eine Konsultation nicht möglich. Ausnahmen gelten des Weiteren in anderen ordnungsgemäß begründeten Fällen.


De flexibiliteit die dergelijke uitzonderingen boden, wordt met de nieuwe regels niet overboord gegooid: naar behoren gemotiveerde uitzonderingen blijven mogelijk, bijvoorbeeld om een biologisch door een ander ingrediënt te vervangen als er onvoldoende voorraden zijn. Die uitzonderingen zullen echter worden beperkt in de tijd, op geregelde tijden worden geëvalueerd en indien nodig worden toegepast op alle producenten, zodat wordt gegarandeerd dat iedereen eerlijk wordt behandeld.

Bei den neuen Vorschriften wird berücksichtigt, dass Flexibilität notwendig ist, der in der Vergangenheit durch diese Ausnahmen Rechnung getragen wurde. Stichhaltig begründete Ausnahmen, wie z. B. die befristete Ersetzung einer ökologischen durch eine nichtökologische Zutat im Falle knapper Bestände, bleiben weiterhin zulässig, werden aber künftig befristet, regelmäßig geprüft und erforderlichenfalls auf alle Erzeuger ausgedehnt, um für die faire Behandlung aller Beteiligten zu sorgen.


De landen zullen meer op gelijke voet komen te staan voor een aantal bestaande uitzonderingen op de regels, die bekend zijn als btw-vrijstellingen.

Bei einigen bestehenden Ausnahmen von den Vorschriften, den sogenannten Mehrwertsteuer-Ausnahmeregelungen, werden die Mitgliedstaaten in höherem Maße gleichberechtigt sein.


Uitzonderingen zullen, indien nodig, worden toegestaan voor een beperkte periode en gebaseerd zijn op een ontwikkelingsplan voor de betrokken regio of voor het betrokken landbouwbedrijf dat is aangewezen om de problemen in kwestie op te lossen.

Gegebenenfalls werden zeitlich begrenzte Ausnahmen auf der Grundlage eines Entwicklungsplans für die betreffende Region oder den betreffenden Betrieb zur Lösung der jeweiligen Probleme gewährt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uitzonderingen zullen, indien nodig, worden toegestaan voor een beperkte periode en gebaseerd zijn op een ontwikkelingsplan voor de betrokken regio of voor het betrokken landbouwbedrijf dat is aangewezen om de problemen in kwestie op te lossen.

Gegebenenfalls werden zeitlich begrenzte Ausnahmen auf der Grundlage eines Entwicklungsplans für die betreffende Region oder den betreffenden Betrieb zur Lösung der jeweiligen Probleme gewährt.


Ik wil de heer Kallas daarom vragen of er volgend jaar uitzonderingen zullen zijn op het gebied van de landbouw, waarvoor er geen volledige rekening en verantwoording via het internet beschikbaar zal zijn, en waarvoor wij niet zullen kunnen zien wie wat ontvangt en wat op andere gebieden de overeenkomstige bedragen zijn.

Deshalb möchte ich auch Herrn Kallas fragen, ob es im nächsten Jahr Ausnahmeregelungen im Bereich Landwirtschaft geben wird, wo keine vollständige Offenlegung der Finanzen im Internet erfolgt, so dass wir auch nicht sehen können, wer was erhält und wie die entsprechenden Beträge in anderen Bereichen aussehen.


Van nu af aan moeten we ook zeggen dat er voortaan geen verdere uitzonderingen zullen worden toegestaan, omdat dat slecht is voor de burgers van de betrokken landen en voor de burgers van de Europese Unie als geheel.

Von jetzt an müssen wir auch sagen, dass künftig keine weiteren Ausnahmen gestattet werden, da das für die Bürger der betreffenden Länder und für die Bürger der gesamten Europäischen Union schlecht wäre.


Krachtens in het Verdrag vastgestelde uitzonderingen zullen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet gebonden zijn aan de toepassing van deze maatregelen en zal Denemarken binnen zes maanden besluiten of het de maatregelen in zijn wetgeving zal omzetten.

Auf der Grundlage von Ausnahmeregelungen in den Verträgen sind Irland und das Vereinigte Königreich nicht in die Anwendung dieser Maßnahmen einbezogen; Dänemark wird innerhalb von sechs Monaten entscheiden, ob es die Maßnahmen in nationales Recht umsetzen wird.


Er is evenwel een voorziening getroffen voor lidstaten die in de beginfase wellicht problemen hebben met de tenuitvoerlegging van deze verordening, door toe te staan dat de eerste overmakingsperiode in dergelijke gevallen wordt verlengd tot 12 maanden; soortgelijke uitzonderingen zullen door middel van de comitologieprocedure (amendement 16) worden geregeld.

Für Mitgliedstaaten, die zu Beginn der Durchführung dieser Verordnung Schwierigkeiten haben könnten, sind aber Abweichungen möglich, für sie kann der erste Übermittlungszeitraum auf 12 Monate verlängert werden; entsprechende Ausnahmen werden durch das Komitologieverfahren festgelegt (Änderungsantrag 16).


De geldigheid van een dergelijk document zou moeten worden gekoppeld aan het bestaan van een wettige arbeidsovereenkomst. Voor bepaalde omstandigheden op de nationale arbeidsmarkten kunnen uitzonderingen op dit beginsel worden gemaakt, die in de specifieke richtlijnen behandeld zullen worden.

Die Gültigkeit eines solchen Dokuments sollte untrennbar an das Vorhandensein eines legalen Arbeitsvertrags geknüpft werden; Ausnahmen von diesem Grundsatz könnten für bestimmte nationale Arbeitsmarktvoraussetzungen vorgesehen werden, die in den spezifischen Richtlinien behandelt werden, da es sich dabei um eine Aufenthaltsbedingung handelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzonderingen zullen' ->

Date index: 2023-08-09
w