Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unanieme stemming van 2 september jongstleden aantoont » (Néerlandais → Allemand) :

In deze context zijn de voorstellen van de Commissie om de interventieperiode voor boter en mageremelkpoeder te verlengen verwelkomd en wordt de motivatie erachter gedeeld in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, zoals de unanieme stemming van 2 september jongstleden aantoont.

Die Vorschläge der Kommission zur Verlängerung des Interventionszeitraums für Butter und Magermilchpulver sind innerhalb des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung begrüßt und einhellig angenommen worden, wie die einstimmige Stimmabgabe vom 2. September deutlich gezeigt hat.


Het Europees Parlement heeft in september jongstleden een resolutie over dit onderwerp aangenomen, en gezien de duidelijke uitslag van de stemming kan de Raad niet van deze lijn afwijken.

Im vergangenen September hat das Europäische Parlament hierzu eine EU-Verordnung genehmigt, wobei das Ergebnis der Abstimmung deutlich war, so dass der Rat nicht um die Verpflichtung umhin kommt, diesem Ansatz zu folgen.


Inzake de gevoelige kwestie van de blootstellingslimieten hanteert het Europees Parlement een duidelijke beleidslijn, die het bij de stemming van 4 september jongstleden over de tussentijdse evaluatie van het Europees actieplan voor milieu en gezondheid 2004-2010 in grote lijnen heeft bevestigd.

Diese klare Haltung zu dem sensiblen Thema der Expositionsgrenzwerte hat das Europäische Parlament bei seiner Abstimmung am 4. September 2008 über die Zwischenbewertung des „Europäischen Aktionsplans Umwelt und Gesundheit 2004-2010“ im Großen und Ganzen beibehalten.


A. overwegende dat er bij de stemming in de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 22 september 2011 over de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Schengenzone geen unaniem besluit is genomen als gevolg van het door Nederland en Finland uitgesproken veto;

A. in der Erwägung, dass der Rat (Justiz und Inneres) am 22. September 2011 bei der Abstimmung über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zum Schengen-Raum wegen des niederländischen und finnischen Vetos keinen einstimmigen Beschluss fasste;


In de ontwikkelingsfase van dit verslag is overigens naar voren gekomen hoe waardevol deze werkwijze is, want dankzij deze werkwijze heb ik met bijna alle voorstellen van mijn collega's rekening kunnen houden. En dat heeft 9 september jongstleden geleid tot een unanieme stemming in de Commissie regionale ontwikkeling.

Außerdem zeigte diese Arbeitsmethode ihren Wert bei der Erstellung des Berichts, denn sie machte es mir möglich, praktisch alle von meinen Kollegen unterbreiteten Vorschläge zu berücksichtigen, und am 9. September spiegelte sich das in einer einstimmigen Annahme im Ausschuss für regionale Entwicklung wider.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unanieme stemming van 2 september jongstleden aantoont' ->

Date index: 2024-08-14
w