E. overwegende dat alle culturele en sociale beginselen en waar
den van de Europese Unie en de lidstaten, zoals respect voor de mensenrechten, de waardigheid van de mens, vrijheid, gelijkheid, dialoog, solidariteit en participatie, het erfgoed van alle burgers en ingezetenen van de Europese Unie vormt en dat assimilatie ervan een van de prioriteiten voor de Unie is en een factor van emancip
atie en integratie, vooral voor vrouwen en meisjes die zi
ch in een isolement bevinden door taal ...[+++]barrières of culturele of religieuze barrières,
E. in der Erwägung, dass die Gesamtheit der Grundsätze und kulturellen und sozialen Werte der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten, wie Achtung der Menschenrechte, Menschenwürde, Gleichheit, Dialog, Solidarität und Teilhabe, allen EU-Bürgern und in der EU ansässigen Bürgern zugute kommen muss und dass die Aneignung dieser Werte und Grundsätze für die EU Priorität hat und ein Emanzipations- und Integrationsfaktor insbesondere für Frauen und Mädchen ist, die auf Grund sprachlicher, kultureller oder religiöser Barrieren isoliert sind,