Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «unie daardoor beter » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Geconcludeerd wordt dat de niet-klagers niet beter presteerden dan de klagers en dat hun situatie, met name in het licht van hun aandeel in de productie van de Unie, niet van dien aard is dat daardoor het oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping en de door de bedrijfstak van de Unie als geheel gelden schade wordt verbroken.

Zusammenfassend ist festzustellen, dass die nicht zu den Antragstellern gehörenden Hersteller nicht besser abgeschnitten haben als die antragstellenden Hersteller und dass ihre Lage, insbesondere angesichts ihres Anteils an der Unionsproduktion, nicht dazu führt, den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und der Schädigung, die dem Wirtschaftszweig der Union insgesamt zugefügt wurde, aufzuheben.


Daar de doelstelling van het overwogen optreden, namelijk een einde maken aan plotse en grootschalige btw-fraude, die zeer vaak een internationale dimensie heeft, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, omdat deze afzonderlijk niet de mogelijkheden hebben om op te treden tegen fraudecircuits in verband met nieuwe vormen van handel die zich over verschillende landen tegelijkertijd uitstrekken, en derhalve, teneinde een sneller en daardoor ook een geschikter en doeltreffender antwoord te bieden op deze praktijken, beter op het nive ...[+++]

Da das Ziel der Maßnahme, nämlich auf unvermittelt auftretende, schwerwiegende Betrugsfälle im Bereich der Mehrwertsteuer, die sehr häufig eine internationale Dimension haben, zu reagieren, von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, da diese auf sich allein gestellt nicht in der Lage sind, den mehrere Länder gleichzeitig betreffenden Betrugskreisläufen bei neuen Formen des Handels zu begegnen und daher besser auf Unionsebene zu verwirklichen ist, damit eine schnellere, und dementsprechend angemessenere und wirksamere Reaktion auf solche Betrugsfälle möglich wird, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 de ...[+++]


– (RO) Ik hoop dat de inwerkingtreding van de richtlijn betreffende de bestrijding van betalingsachterstanden bij handelstransacties ten goede komt aan het merendeel van de kleine en middelgrote ondernemingen in de Europese Unie, en dat die daardoor beter beschermd worden en over de middelen kunnen beschikken om hun investeringen uit te breiden en nieuwe werkgelegenheid te scheppen.

– (RO) Ich hoffe, dass das Inkrafttreten der Richtlinie zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr den meisten Klein- und Mittelbetrieben der Europäischen Union, denen damit mehr Schutz gewährleistet wird und denen mehr Ressourcen zur Ausweitung von Investitionen und zur Schaffung von neuen Arbeitsplätzen gegeben werden, helfen wird.


23. benadrukt dat de toegevoegde waarde van de parlementaire en openbare procedure die resulteert in de kwijting van het Parlement een extra mogelijkheid biedt voor een openbaar kritisch onderzoek naar het financieel beheer van het Parlement en daardoor de burgers van de Unie een beter begrip geeft voor de bijzondere organisatiewijze, beheerstructuur en werkmethoden van het Parlement;

23. betont, dass der Mehrwert des parlamentarischen und öffentlichen Verfahrens im Hinblick auf die Entlastung des Parlaments durch das Parlament selbst eine zusätzliche Möglichkeit bietet, öffentlich eine kritische Überprüfung des Finanzmanagements des Organs vorzunehmen und damit das Verständnis der Bürger der Union für die Besonderheit der Organisation, Governance-Struktur und Arbeitsverfahren des Parlaments zu erleichtern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. benadrukt dat de toegevoegde waarde van de parlementaire en openbare procedure die resulteert in de kwijting van het Parlement een extra mogelijkheid biedt voor een openbaar kritisch onderzoek naar het financieel beheer van het Parlement en daardoor de burgers van de Unie een beter begrip geeft voor de bijzondere organisatiewijze, beheerstructuur en werkmethoden van het Parlement;

20. betont, dass der Mehrwert des parlamentarischen und öffentlichen Verfahrens im Hinblick auf die eigenständige Entlastungserteilung des Parlaments eine zusätzliche Möglichkeit bietet, öffentlich eine kritische Überprüfung des Finanzmanagements des Organs vorzunehmen und damit das Verständnis der Bürger der Union für die Besonderheit der Organisation, Governance-Struktur und Arbeitsverfahren des Parlaments zu erleichtern;


Met andere woorden, dergelijke vraagstukken kunnen niet op bilaterale basis worden besproken. Integendeel, er moet duidelijk worden gemaakt dat de Grondwet de Europese Unie betere mogelijkheden biedt en dat de Europese Unie daardoor beter in staat is met één stem te spreken. Met deze ene stem moeten wij ook bereid zijn om de NAVO in de richting van strategische debatten te loodsen.

Mit anderen Worten: Solche Fragen können nicht bilateral besprochen werden, sondern es muss deutlich werden, dass die Europäische Union über die Verfassung mit verstärkten Möglichkeiten in der Lage ist, mit gemeinsamer Stimme zu sprechen. Wir müssen wiederum bereit sein, mit dieser gemeinsamen Stimme die NATO hin zu strategischen Diskussionen zu führen.


Met de volledige uitvoering van de routekaart/resolutie zouden de vooruitzichten voor beide landen veel beter worden, zowel uit het oogpunt van goede nabuurschapsbetrekkingen tussen Sudan en Zuid-Sudan als uit het oogpunt van verbeterde relaties met de rest van de internationale gemeenschap, waaronder de Europese Unie, die daardoor geneigd zou zijn meer steun te verlenen.

Eine uneingeschränkte Umsetzung des Fahrplans/der Resolution des VN-Sicherheitsrates würde beiden Ländern eine weitaus positivere Perspektive in Bezug auf gutnachbarliche Beziehungen zwischen ihnen sowie verbesserte Beziehungen zur Völkergemeinschaft insgesamt – einschließlich der Europäischen Union – eröffnen, was es ihr gestatten würde, eine weitere Unterstützung in Betracht zu ziehen.


J. nota nemend van de initiatieven van het voorzitterschap en de Raad om de verwezenlijking voort te zetten van het beginsel dat tot uitdrukking is gebracht in de op 4 juni 1999 in Keulen afgelegde verklaring van de Europese Raad over de versterking van het gemeenschappelijk Europees beleid inzake veiligheid en defensie, nl. het beginsel op grond waarvan de Unie in staat gesteld moet worden om met steun van geloofwaardige strijdkrachten zelfstandig op te treden; hiertoe "moet zij de middelen hebben om te besluiten die strijdkrachten in te zetten en bereid zijn zulks te doen als reactie op internationale crisissen [.] ...[+++]

J. unter Hinweis auf die Initiativen der Präsidentschaft und des Rates mit dem Ziel, dem in der Erklärung des Europäischen Rates vom 4. Juni 1999 in Köln zur Stärkung der gemeinsamen europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik verankerten Grundsatz Geltung zu verschaffen, wonach „die Union die Fähigkeit zu autonomem Handeln, gestützt auf glaubwürdige militärische Fähigkeiten, sowie die Mittel und die Bereitschaft besitzen (muß), dessen Einsatz zu beschließen, um . auf internationale Krisensituationen zu reagieren“,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie daardoor beter' ->

Date index: 2023-07-04
w