Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie dat door de aanvrager vrij gekozen " (Nederlands → Duits) :

Eenzelfde prospectiereis kan meerdere naburige of dichtbij gelegen landen dekken en; 2° een maximum van drie uitnodigingen in het Waalse Gewest van erkende of potentiële buitenlandse partners uit elk land buiten de Europese Unie dat door de aanvrager vrij gekozen wordt.

Dieselbe Marktuntersuchungsreise kann in mehreren benachbarten oder nahen Ländern stattfinden; 2° und maximal drei Einladungen nach der Wallonischen Region von bewährten oder potentiellen ausländischen Partnern, die aus jedem vom Antragsteller frei ausgewählten Land außerhalb der Europäischen Union kommen.


Art. 31. De in deze afdeling bedoelde toelagen kunnen over een periode van zes jaar alleen betrekking hebben op : 1° een maximum van vier prospectiereizen voor elk land buiten de Europese Unie dat door de aanvrager vrij gekozen wordt.

Art. 31 - Die im vorliegenden Abschnitt erwähnten Zuschüsse können über einen Zeitraum von sechs Jahren nur Folgendes betreffen: 1° maximal vier Markterkundungsreisen für jedes vom Antragsteller frei ausgewählte Land außerhalb der Europäischen Union.


Die regeling werd door het Hof van Justitie van de Europese Unie in strijd met het vrij verkeer van diensten geacht, aangezien zij op onevenredige wijze de toegang van niet in België geregistreerde aannemers tot de Belgische markt bemoeilijkte (HvJ, 9 november 2006, C-433/04, Commissie t. België, punten 30-42).

Diese Regelung hat der Gerichtshof der Europäischen Union als im Widerspruch zum freien Dienstleistungsverkehr stehend befunden, da sie auf unverhältnismäßige Weise den Zugang von nicht in Belgien registrierten Unternehmern zum belgischen Markt erschwerte (EuGH, 9. November 2006, C-433/04, Kommission gegen Belgien, Randnrn. 30-42).


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 maart 2015 in zake de stad Antwerpen tegen de vzw « Cultureel Centrum Mehmet Akif », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 april 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrec ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 26. März 2015 in Sachen der Stadt Antwerpen gegen die VoG « Cultureel Centrum Mehmet Akif », dessen Ausfertigung am 15. April 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen, Abteilung Antwerp ...[+++]


Het Hof wordt meer bepaald ondervraagd over de bestaanbaarheid van die bepalingen met de artikelen 10, 11 en 23, derde lid, 2°, van de Grondwet en met het « grondwettelijk beginsel van de bijstand door een vrij gekozen advocaat », al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met het algemeen beginsel van de rechten van verdediging, doordat, wanneer een inwoner op grond van artikel 194 van het Gemeentedecreet in rechte optreedt namens de ...[+++]

Der Gerichtshof wird insbesondere zur Vereinbarkeit dieser Bestimmungen mit den Artikeln 10, 11 und 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung und mit dem « verfassungsmäßigen Grundsatz des Beistands eines frei gewählten Rechtsanwalts », gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit dem allgemeinen Grundsatz der Rechte der Verteidigung, befragt, indem jedes Mal, wenn ein Einwohner aufgrund von Artikel 194 des Gemeindedekrets im Namen der Gemeinde vor Gericht auftrete und dazu einen Beistand bestelle, das Bürgermeister- und Schöffenkollegium, das berechtigt sei, einen eigenen Beistand zu bestellen, nur ...[+++]


De aanvrager voegt bij dit kennisgevingsformulier een attest op erewoord ondertekend door de gekozen auteur van onderzoeken, waarin bedoelde auteur verklaart dat hij niet deel heeft genomen aan de uitwerking, het opstellen of de motivering van de aanvraag en dat hij geen bevoorrechte betrekking onderhoudt met de aanvrager.

Der Antragsteller fügt dem vorliegenden Mitteilungsformular eine vom ausgewählten Umweltverträglichkeitssprüfer unterzeichnete ehrenwörtliche Erklärung bei, in der dieser bestätigt, dass er nicht an der Vorbereitung, dem Entwurf oder der Begründung des Antrags teilgenommen hat und keine priviliegierte Beziehung mit dem Antragsteller pflegt.


De aanvraag wordt door de aanvrager ondertekend en bevat : 1° de datum van de aanvraag; 2° de identiteit, de graad, het beroep en de dienst van de aanvrager; 3° een uitvoerige omschrijving van de zaak; 4° een afschrift van de dagvaarding of van het stuk dat het geding inleidt; 5° de identiteit en de woonplaats van de eventuele getuigen; 6° desgevallend, de identiteit en de personalia van de ...[+++]

Der Antrag wird vom Antragsteller unterzeichnet, und enthält: 1° die Angabe des Antragsdatums; 2° die Identität, den Dienstgrad, den Beruf und die Dienststelle des Antragstellers; 3° eine ausführliche Schilderung des Tatbestands; 4° eine Kopie der Ladung oder des verfahrenseinleitenden Akts; 5° die Identität und den Wohnsitz der eventuellen Zeugen; 6° gegebenenfalls die Identität und Kontaktdaten des gewählten Rechtsanwalts; 7° den Satz "Ich versichere auf Ehre und Gewissen, dass die vorliegende Erklärung richtig und vollständig ist".


Met de eerste prejudiciële vraag beoogt het verwijzende rechtscollege te vernemen of artikel 1 van de wet van 12 januari 1993, in samenhang gelezen met artikel 194 van het Gemeentedecreet, bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 23, derde lid, 2°, van de Grondwet en met het « beginsel van de bijstand door een vrij gekozen advocaat », doordat, wanneer een inwoner van een gemeente een vordering zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 inleidt namens de gemeente, de gemeente niet de mogeli ...[+++]

Mit der ersten präjudiziellen Frage möchte das vorlegende Rechtsprechungsorgan vernehmen, ob Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 in Verbindung mit Artikel 194 des Gemeindedekrets mit den Artikeln 10, 11 und 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung und mit dem « Grundsatz des Beistands eines frei gewählten Rechtsanwalts » vereinbar sei, indem dann, wenn ein Einwohner einer Gemeinde eine Klage im Sinne von Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 im Namen der Gemeinde einreiche, die Gemeinde nicht die Möglichkeit habe, sich in diesem Verfahren durch einen selbst gewählten Rechtsanwalt beistehen zu lassen.


1. « Schendt artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu juncto artikel 194 van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 de artikelen 10 en 11 (gelijkheid en niet-discriminatie), artikel 23 (recht op juridische bijstand) van de Grondwet en het grondwettelijk beginsel van de bijstand door een vrij gekozen advocaat, in die zin dat inwoners van een gemeente een milieustakingsvordering zouden kunnen instellen namens de ...[+++]

1. « Verstösst Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 über ein Klagerecht im Bereich des Umweltschutzes in Verbindung mit Artikel 194 des Gemeindedekrets vom 15. Juli 2005 gegen die Artikel 10 und 11 (Gleichheit und Nichtdiskriminierung), Artikel 23 (Recht auf rechtlichen Beistand) der Verfassung und den verfassungsmässigen Grundsatz des Beistands eines frei gewählten Rechtsanwalts, insofern Einwohner einer Gemeinde eine Umweltunterlassungsklage namens der Gemeinde erheben könnten, während die Gemeinde nicht die Möglichkeit hat, sich in diesem Verfahren von einem selbst gewählten Rechtsanwalt beistehen zu lassen?


" - wat betreft de premies bedoeld in artikel 5, § 1, eerste en derde lid, bevat het dossier, als de aanvrager gekozen heeft voor " construire avec l'énergie" , ook het door het Waalse Gewest afgeleverde attest " Construire avec l'énergie" en de desbetreffende bijlagen; als de aanvrager niet gekozen heeft voor " Construire avec l'énergie" of als ...[+++]

" ° - für die in Artikel 5 § 1 Absatz 1 und Absatz 3 erwähnten Prämien enthält die Akte ebenfalls die durch die Wallonische Region ausgestellte Bescheinigung " Construire avec l'énergie" und ihre Anlagen, wenn der Antragsteller sich der Operation " Construire avec l'énergie" angeschlossen hat; hat er sich nicht der Operation " Construire avec l'énergie" angeschlossen oder verfügt er nicht über die durch die Wallonische Region ausgestellte Bescheinigung " Construire avec l'énergie" , so muss die Akte ebenfalls folgende Dokumente enthalten:




Anderen hebben gezocht naar : europese unie dat door de aanvrager vrij gekozen     europese unie     regeling werd door     vrij     enkel zou     bijgestaan door     door een vrij     vrij gekozen     dan     bijstand door     hij     erewoord ondertekend door     aanvrager     door de gekozen     datum     aanvraag wordt door     door de aanvrager     gekozen     gemeente     door     aanvrager gekozen     unie dat door de aanvrager vrij gekozen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie dat door de aanvrager vrij gekozen' ->

Date index: 2023-12-09
w