Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EG-conventie
ACS-EU-overeenkomst
Berner Conventie
Conventie van Bern
Conventie van Chicago
Conventie van Lomé
Conventie van de Rechten van het Kind
Europese conventie
Internationale conventie
Multilaterale conventie
Systeem van conventies

Traduction de «unie de conventie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese conventie | Europese Conventie over de toekomst van de Europese Unie

Europäischer Konvent | Konvent zur Zukunft der Europäischen Union


ACS-EU-overeenkomst [ ACS-EG-conventie ]

Abkommen AKP-EU [ Abkommen AKP-EG ]


internationale conventie [ multilaterale conventie ]

internationale Konvention [ multilaterale Übereinkunft ]


Conventie van Lomé

Abkommen von Lomé [ Lomé-Abkommen ]


Berner Conventie | Berner Conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst | Berner-Conventie tot bescherming van literaire en artistieke werken | Conventie van Bern

Berner Übereinkunft über den Schutz literarischer und künstlerischer Werke | Berner Übereinkunft über den Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Revidierte Berner Übereinkunft | RBÜ [Abbr.]


Conventie die belast is met de opstelling van een ontwerp-handvest van de grondrechten van de Europese Unie

Konvent zur Ausarbeitung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union






Conventie van de Rechten van het Kind

Konvention über die Rechte des Kindes


controles uitvoeren die vereist zijn door internationale verdragen | controles uitvoeren die vereist zijn door internationale conventies | controles uitvoeren die vereist zijn op grond van internationale overeenkomsten

in internationalen Übereinkommen vorgeschriebene Inspektionen durchführen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Indien ofwel de Europese Unie ofwel Bosnië en Herzegovina de depositaris van de conventie schriftelijk te kennen geeft de conventie op grond van artikel 9 van de conventie te willen opzeggen, openen de Europese Unie en Bosnië en Herzegovina onmiddellijk onderhandelingen over oorsprongsregels voor de toepassing van deze overeenkomst.

(1) Sofern die Europäische Union oder Bosnien und Herzegowina dem Verwahrer des Übereinkommens schriftlich ihre Absicht ankündigen, von dem Übereinkommen gemäß dessen Artikel 9 zurückzutreten, leiten die Europäische Union und Bosnien und Herzegowina unverzüglich Verhandlungen über Ursprungsregeln für die Zwecke dieses Abkommens ein.


1. Indien ofwel de Europese Unie ofwel Albanië de depositaris van de conventie schriftelijk te kennen geeft de conventie op grond van artikel 9 van de conventie, te willen opzeggen, onderhandelen de Europese Unie en Albanië onmiddellijk over oorsprongsregels voor de toepassing van deze overeenkomst.

(1) Sofern die Europäische Union oder Albanien dem Verwahrer des Übereinkommens schriftlich ihre Absicht ankündigen, von dem Übereinkommen gemäß Artikel 9 des Übereinkommens zurückzutreten, leiten die Europäische Union und Albanien unverzüglich Verhandlungen über Ursprungsregeln für die Zwecke dieses Abkommens ein.


1. Niettegenstaande artikel 3 van aanhangsel I van de conventie blijven de in de artikelen 3 en 4 van Protocol 3 bij deze overeenkomst vastgestelde regels betreffende cumulatie, zoals goedgekeurd door de Europese Unie en Montenegro bij het sluiten van de overeenkomst (2), van toepassing tussen de partijen bij deze overeenkomst tot de conventie voor alle in die artikelen genoemde overeenkomstsluitende partijen bij de conventie van toepassing is geworden.

(1) Ungeachtet der Anlage I Artikel 3 des Übereinkommens werden die Kumulierungsregeln nach den Artikeln 3 und 4 des Protokolls Nr. 3 dieses Abkommens in der von der Europäischen Union und Montenegro beim Abschluss des Abkommens angenommenen Fassung (2) zwischen den Vertragsparteien dieses Abkommens weiter angewendet, bis das Übereinkommen für alle in jenen Artikeln 3 und 4 genannten Vertragsparteien des Übereinkommens anwendbar geworden ist.


De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon/personen aan te wijzen die bevoegd is/zijn namens de Europese Unie de conventie te ondertekenen, onder voorbehoud van sluiting van de conventie, en de in de bijlage bij dit besluit genoemde verklaring af te leggen.

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu bestellen, die befugt ist/sind, das Übereinkommen vorbehaltlich seines Abschlusses im Namen der Europäischen Union zu unterzeichnen und die im Anhang zu diesem Beschluss niedergelegte Erklärung abzugeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ondertekening van de regionale conventie betreffende de pan-Euro-mediterrane preferentiële oorsprongsregels wordt namens de Europese Unie goedgekeurd, onder voorbehoud van sluiting van de conventie (1).

Die Unterzeichnung des Regionalen Übereinkommens über Pan-Europa-Mittelmeer-Präferenzursprungsregeln wird im Namen der Europäischen Union, vorbehaltlich des späteren Abschlusses des genannten Übereinkommens, genehmigt (1).


Op initiatief van commissaris Antonio Vitorino, belast met Justitie en Binnenlandse zaken en vertegenwoordiger van voorzitter Prodi in de met de opstelling van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie belaste Conventie, heeft de Commissie heden een mededeling goedgekeurd waarin zij in beginsel haar steun betuigt voor het op 28 juli jongstleden door het Presidium van deze Conventie gepubliceerde voorontwerp van het Handvest.

Die Europäische Kommission hat heute eine Mitteilung angenommen, die ihr von dem für Justiz und Inneres zuständigen Kommissionsmitglied (und zugleich Vertreter von Präsident Prodi im Konvent, der die Grundrechtscharta ausgearbeitet hat), Antonio Vitorino, vorgelegt worden ist.


De Raad heeft nota genomen van een tussentijds verslag van de vice-voorzitter van de Europese Conventie, Giuliano AMATO, over de stand van de werkzaamheden in de Conventie over de toekomst van Europa. Deze presentatie werd gevolgd door een kort debat in de Raad waarin punten aan de orde kwamen als de deelname van vertegenwoordigers van de lidstaten aan de werkzaamheden van de Conventie, het tijdschema voor de voltooiing van het werk van de Conventie en voor de daaropvolgende intergouvernementele conferentie, het punt van de rechtspersoonlijkheid van de Unie en de ben ...[+++]

Der Rat nahm Kenntnis von einem Zwischenbericht des stellvertretenden Vorsitzenden des Europäischen Konvents, Herrn Giuliano AMATO, über den Stand der Arbeiten des Konvents zur Zukunft Europas. Hieran schloss sich eine kurze Aussprache an, bei der der Rat Fragen wie die Beteiligung der Vertreter der Mitgliedstaaten an den Arbeiten des Konvents, den Zeitplan für den Abschluss der Beratungen des Konvents und für die darauf folgende Regierungskonferenz, die Frage der Rechtspersönlichkeit der Union und die Bezeichnung des vom Konvent zu erarbeitenden Textes erörterte.


1. In haar zevende plenaire vergadering, van 2 oktober 2000, heeft de Conventie die belast is met de opstelling van een ontwerp-handvest van de grondrechten van de Europese Unie, onder voorzitterschap van de heer Guy BRAIBANT, geconstateerd dat de verschillende groepen in de Conventie hebben ingestemd met het ontwerp-handvest zoals het is opgenomen in document CHARTE 4487/00 CONVENT 50.

Der mit der Ausarbeitung eines Entwurfs für eine Charta der Grundrechte der Europäischen Union betraute Konvent hat auf seiner siebten Plenartagung am 2. Oktober 2000 unter dem Vorsitz von Guy BRAIBANT festgestellt, dass die verschiedenen Gruppen, aus denen sich der Konvent zusammensetzt, dem Entwurf der Charta in der Fassung des Dokuments CHARTE 4487/00 CONVENT 50 zustimmen.


Vijfde plenaire vergadering van de Conventie die belast is met de opstelling van een ontwerp-handvest van de grondrechten van de Europese Unie (Brussel, 11 en 12 september 2000)

Fünfte Plenartagung des Konvents zur Erarbeitung einer Grundrechte-Charta der Europäischen Union(Brüssel, den 11. und 12. September 2000)


Derde plenaire vergadering van de Conventie die belast is met de opstelling van een ontwerp-handvest van de grondrechten van de Europese Unie (Brussel, 20 en 21 maart 2000)

Dritte Plenartagung des Konvents zur Ausarbeitung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union (Brüssel, 20. und 21. März 2000)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie de conventie' ->

Date index: 2021-08-13
w