MEMOREREND dat meer dan 90% van de wereldhandel over zee verloopt, dat de scheepvaart en aanverwante zeevervoersdiensten een belangrijke bijdrage vertegenwoordigen aan de Europese economie, dat de scheepvaart en aanverwante diens
ten van de Europese Unie van wezenlijk belang zijn voor het Europese concurrentievermogen, dat het zeevervoer
rechtstreeks effect heeft op de kwaliteit van het leven in Europa en dat de korte vaart een essentieel onderdeel is van het multimodale Europese vervoerssysteem en de l
ogistieke keten van ...[+++]deur tot deur;
UNTER HINWEIS DARAUF, dass mehr als 90 % des Welthandels über den Seeverkehr abgewickelt werden, dass der Seeverkehr und die zugehörigen Seeverkehrsdienste einen wichtigen Beitrag zur europäischen Wirtschaft leisten, dass der Seeverkehr und die zugehörigen Dienste in der Europäischen Union für die Wettbewerbsfähigkeit Europas unerlässlich sind, dass sich der Seeverkehr auf die Lebensqualität in Europa unmittelbar auswirkt und dass der Kurzstreckenseeverkehr ein wesentlicher Bestandteil des multimodalen europäischen Verkehrssystems und der Haus-zu-Haus-Logistik ist;