Q.
overwegende dat de Unie als producent, invoerder en consument van enorme hoeveelheden vis een grote v
erantwoordelijkheid draagt voor het beheer en de instandhouding van de visbestanden en voor de bescherming van het marien milieu; dat de rege
lgeving van de Unie echter gezien de buitengewone vangst- en afzetcapaciteit van landen als Rusland, Japan, Korea, Taiwan en China geen zin heeft wanneer de overige landen die vis vangen e
...[+++]n afzetten, niet actief meewerken aan de instandhouding en een beter beheer van de visbestanden,
Q. unter Hinweis auf die große Verantwortung der Union als Erzeuger, Einführer und Verbraucher erheblicher Mengen von Fischereierzeugnissen für die Bewirtschaftung und Erhaltung der Fischbestände und des Schutzes der Meeresumwelt; in der Erwägung, daß die Bemühungen der Union um eine Regelung jedoch angesichts der erheblichen Fang- und Absatzkapazitäten von Ländern wie Rußland, Japan, Korea, Taiwan oder China keinen Erfolg haben werden, wenn die anderen Länder, die Fischfang betreiben und Fischfangerzeugnisse vermarkten, nicht aktiv am Schutz und an einer besseren Bewirtschaftung der Bestände mitarbeiten,