Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie een aanzienlijk marktaandeel kunnen verwerven " (Nederlands → Duits) :

Hieruit blijkt dat de Chinese exporteurs in de Unie een aanzienlijk marktaandeel kunnen verwerven indien geen antidumpingmaatregelen worden toegepast.

Dies zeigt, dass chinesische Ausführer in der Lage sind, ohne Antidumpingmaßnahmen erhebliche Anteile des Unionsmarkts zu übernehmen.


De Unie zal een aanzienlijke bijdrage kunnen leveren aan de 14 in Essen aangewezen specifieke projecten, waarvan het merendeel nu het uitvoeringsstadium heeft bereikt.

Die Union wird in der Lage sein, einen beträchtlichen Beitrag zur Durchführung der 14 spezifischen Essener Projekte zu leisten, die größtenteils nun in die Phase der Umsetzung eintreten.


Aan de basis van de circulaire economie ligt een sterke businesscase, waardoor ondernemingen aanzienlijke economische voordelen kunnen verwerven en concurrerender kunnen worden.

Dadurch bieten sich auch bedeutende wirtschaftliche Vorteile, denn die Unternehmen haben die Möglichkeit, nachhaltige wirtschaftliche Gewinne zu erzielen und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu steigern.


Gelet op het gewicht van de klagers in verhouding tot de totale productie van koudgewalste platte staalproducten in de Unie en het aanzienlijke marktaandeel van de bedrijfstak van de Unie gaven sommige belanghebbenden aan te vrezen voor verminderde concurrentie op de markt van de Unie, de totstandkoming van ondernemingen met een machtspositie, alsmede een risico van oligopolie door producenten in de Unie.

Einige interessierte Parteien gaben an, angesichts des Gewichts der Antragsteller im Vergleich zur Gesamtproduktion kaltgewalzter Flachstahlerzeugnisse in der Union und des erheblichen Marktanteils des Wirtschaftszweigs der Union eine Verringerung des Wettbewerbs auf dem Unionsmarkt, die Entstehung marktbeherrschender Unternehmen und die Bildung eines Oligopols von Unionsherstellern zu befürchten.


De hoeveelheden en de prijzen van het ingevoerde betrokken product hebben een negatief effect gehad op de verkochte hoeveelheden, het prijspeil op de markt van de Unie en het marktaandeel van de bedrijfstak van de Unie, wat leidde tot aanzienlijke nadelen voor de algemene prestaties en de financiële situatie van de bedrijfstak van de Unie.

Die Menge und die Preise der eingeführten betroffenen Ware wirkten sich negativ auf die Verkaufsmengen, die auf dem Unionsmarkt in Rechnung gestellten Preise und den Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Union aus, was die Gesamtergebnisse und die finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Union sehr nachteilig beeinflusste.


Benadrukt moet worden dat de bedrijfstak van de Unie in het begin van de beoordelingsperiode al in een kwetsbare staat verkeerde door het enorme volume aan laaggeprijsde invoer uit de VRC op de markt van de Unie, die in de periode 2002-2004 sterk was gestegen en na de afschaffing in 2005 van de invoerquota op dergelijke invoer een zeer aanzienlijk marktaandeel had verworven.

Dabei ist darauf hinzuweisen, dass sich der Wirtschaftszweig der Union bereits zu Beginn des Bezugszeitraums in einer prekären Lage befand; dies war auf die erheblichen Mengen an Niedrigpreiseinfuhren zurückzuführen, die aus China auf den Unionsmarkt gelangt waren und sich von 2002 bis 2004 stark erhöht hatten; nach der Aufhebung des Kontingents für solche Einfuhren im Jahr 2005 hatten diese einen ganz beträchtlichen Marktanteil erreicht.


Dat wordt bevestigd door het feit dat hij nog steeds zeer aanzienlijke hoeveelheden in de EU invoerde; in vergelijking met het verbruik in de EU tijdens het OT van het oorspronkelijke onderzoek (8) vertegenwoordigen de hoeveelheden die hij heeft ingevoerd een aanzienlijk marktaandeel (tussen 5 en 20 %; met het oog op de vertrouwelijkheid kunnen geen precieze cijfers worden vermeld).

Dies wird bestätigt durch die Tatsache, dass die vom Antragsteller auf dem EU-Markt abgesetzten Mengen immer noch sehr hoch sind; vergleicht man die Verkaufsmengen mit dem EU-Verbrauch im UZ der Ausgangsuntersuchung (8), so machen sie einen bedeutenden Marktanteil aus (zwischen 5 % und 20 %; genaue Zahlen dürfen aus Gründen der Vertraulichkeit nicht genannt werden).


4. Teneinde de begrotingsdiscipline zeker te stellen, stelt de Unie geen handelingen vast die aanzienlijke gevolgen kunnen hebben voor de begroting, zonder de verzekering te geven dat de uitgaven die uit die handelingen voortvloeien, gefinancierd kunnen worden binnen de grenzen van de eigen middelen van de Unie en met inachtneming van het in artikel 312 bedoelde meerjarig financieel kader.

(4) Um die Haushaltsdisziplin sicherzustellen, erlässt die Union keine Rechtsakte, die erhebliche Auswirkungen auf den Haushaltsplan haben könnten, ohne die Gewähr zu bieten, dass die mit diesen Rechtsakten verbundenen Ausgaben im Rahmen der Eigenmittel der Union und unter Einhaltung des mehrjährigen Finanzrahmens nach Artikel 312 finanziert werden können.


Er moet in de toekomst meer worden gedaan tegen wijdverbreide relevante inbreuken op EU-niveau die de economie van de Europese Unie aanzienlijke schade kunnen berokkenen[27].

Verstärkten Handlungsbedarf gibt es bei den weit verbreiteten Verstößen auf EU-Ebene, die einen erheblichen Schaden für die EU-Wirtschaft verursachen.[27]


(5) de toereikendheid van de pensioenen in de toekomst in een aantal lidstaten ook steeds meer afhangt van het vermogen om voldoende aanvullende pensioenrechten te verwerven, hetgeen voor mensen die van baan veranderen of hun loopbaan onderbreken, bemoeilijkt wordt door voorwaarden voor de verwerving, het behoud en de overdracht van pensioenrechten, die tevens een aanzienlijke belemmering kunnen vormen voor de mobi ...[+++]

(5) Die künftige Angemessenheit der Renten in einigen Mitgliedstaaten hängt in zunehmendem Maße auch von der Möglichkeit ab, ausreichende zusätzliche Rentenansprüche erwerben zu können, was aber Menschen, die den Arbeitsplatz wechseln oder ihre berufliche Laufbahn unterbrechen, durch die Bedingungen für den Erwerb, die Aufrechterhaltung und die Übertragung betrieblicher Rentenanwartschaften, die überdies erhebliche Hindernisse für die Mobilität der Arbeitnehmer darstellen können, schwer gemacht wird; die Kommission hat den Sozialpart ...[+++]


w