Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie en jemen gestalte moeten » (Néerlandais → Allemand) :

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte mevrouw Ashton, mijn vraag heeft betrekking op de vormen van samenwerking die wij naar uw mening tussen de Europese Unie en Jemen gestalte moeten geven, bijvoorbeeld op het gebied van kleine en middelgrote ondernemingen of misschien ook op het gebied van energie- en watervoorziening, omdat juist communicatie en opbouw van betrekkingen in de toekomst een speciale rol zouden kunnen spelen.

- Frau Präsidentin, sehr geehrte Frau Ashton! Meine Frage bezieht sich auf die Kooperationsformen, die wir Ihrer Ansicht nach im Jemen mit der Europäischen Union ausgestalten sollten, z. B. im Bereich der kleinen und mittleren Unternehmen oder vielleicht auch im Bereich der Energie- und Wasserversorgung, weil gerade die Kommunikation und der Aufbau von Verbindungen in Zukunft eine besondere Rolle spielen könnten.


Eén en ander zou concreet gestalte moeten krijgen in de partnerschapscontracten tussen de Unie, de staten en de regio's die betrekking hebben op alle structuurfondsen, en dus niet alleen op het ESF en het EFRO maar ook op het fonds voor plattelandsontwikkeling en het Europees visserijfonds.

Die Umsetzung sollte über Partnerschaftsverträge zwischen der EU, den Staaten und den Regionen erfolgen, die - und das betonen wir - alle Strukturfonds und somit über den ESF und den EFRE hinaus auch den Fonds für die ländliche Entwicklung und den Europäischen Fischereifonds abdecken sollten".


C. overwegende dat zowel het Europees Parlement als het Economisch en Sociaal Comité of het Comité van de Regio's er de communautaire overheden herhaaldelijk op hebben gewezen dat deze bepalingen met inachtneming van de beginselen van evenredigheid en subsidiariteit concreet gestalte moeten krijgen in het recht en het beleid van de Europese Unie,

C. in der Erwägung, dass sowohl das Europäische Parlament als auch der Wirtschafts- und Sozialausschuss oder der Ausschuss der Regionen die Gemeinschaftsbehörden bei zahlreichen Gelegenheiten darauf hingewiesen haben, dass diese Bestimmungen unter Wahrung der Grundsätze der Verhältnismäßigkeit und der Subsidiarität in Form von konkreten Maßnahmen in EU-Recht und -Politik ihren Niederschlag finden müssen,


De Europese Unie wijst er met nadruk op dat deze toezeggingen nu in daden moeten worden omgezet en gestalte moeten krijgen in een contract met het volk van Afghanistan.

Die Europäische Union betont, dass diese Versprechen nun in Maßnahmen umgesetzt und zu einem Vertrag mit dem afghanischen Volk weiterentwickelt werden müssen.


6. betreurt het dat de Commissie, ondanks deze verbeterde procedures, nog steeds afzonderlijke documenten met niet-identieke lijsten van vereenvoudigingsmaatregelen ter stroomlijning van de regelgeving en in het kader van "beter wetgeven" blijft opmaken, hetgeen een algeheel overzicht op de strategie bemoeilijkt; onderstreept dat de toename van dit soort documenten moet worden tegengegaan; dringt er bij de Commissie op aan per jaar slecht één enkel document voor te leggen; beklemtoont dat de desbetreffende beleidsevaluaties en de kwaliteit van de samenwerking op het niveau van de Europese Unie ...[+++]

6. bedauert trotz der Verbesserung der Verfahren der Kommission, dass sie weiterhin unterschiedliche Dokumente im Zusammenhang mit der Vereinfachung und der besseren Rechtsetzung erarbeitet, die Listen enthalten, die nicht mit den Vereinfachungsinitiativen übereinstimmen, was einen vollständigen Überblick über ihre Strategie verhindert; besteht darauf, dass eine Flut dieser Dokumente vermieden werden muss; ersucht die ...[+++]


G. overwegende dat de noodzaak van de Europese Unie om zichzelf te beschermen tegen de dreiging van het terrorisme, gestalte moeten krijgen in het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en het Europees veiligheids- en defensiebeleid, en dat dit ook geldt voor de vereiste om andere internationale bedreigingen het hoofd te bieden,

G. in der Erwägung, dass die Tatsache, dass sich die Europäische Union gegen die Bedrohung durch den Terrorismus schützen muss, ihren Ausdruck in der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik sowie der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik finden sollte und dass dies auch für die Notwendigkeit gilt, anderen internationalen Bedrohungen zu begegnen,


G. overwegende dat de noodzaak van de Europese Unie om zichzelf te beschermen tegen de dreiging van het terrorisme, gestalte moeten krijgen in het Gemeenschappelijk Buitenlands- en Veiligheidsbeleid en het Europees veiligheids- en defensiebeleid, en dat dit ook geldt voor de vereiste om andere internationale bedreigingen het hoofd te bieden;

G. in der Erwägung, dass die Tatsache, dass sich die Europäische Union gegen die Bedrohung durch den Terrorismus schützen muss, ihren Ausdruck in der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik sowie der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik finden sollte und dass dies auch für die Notwendigkeit gilt, anderen internationalen Bedrohungen zu begegnen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie en jemen gestalte moeten' ->

Date index: 2023-06-16
w