Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie heeft beklemtoond hoeveel belang ze hecht " (Nederlands → Duits) :

De Europese Unie heeft beklemtoond hoeveel belang ze hecht aan een democratische stembusgang en we zijn bereid de onderlinge banden aan te halen, als en wanneer we overtuigende vooruitgang zien in de richting van echte democratie en eerbiediging van de mensenrechten.

Die Europäische Union hat die Bedeutung hervorgehoben, die sie einer demokratischen Wahl beimisst, und wir sind bereit zu einer Vertiefung der Beziehungen, wenn wir überzeugende Fortschritte auf dem Weg zu einer echten Demokratie und zur Achtung der Menschenrechte erkennen können.


Voorzitter, rapporteurs, dames en heren, het voorzitterschap weet hoeveel belang u hecht aan eerbiediging van de grondrechten binnen de Europese Unie en ik wilde benadrukken dat de toekomstgroep, die de zes ministers van Justitie van Duitsland, Portugal, Slovenië, Frankrijk, Tsjechië en Zweden bijeen heeft gebracht, het verbeteren van gegevensbescherming heeft uitgeroepen tot een prioriteit ...[+++]

Herr Präsident, sehr geehrte Berichterstatterinnen, meine Damen und Herren! Der Ratsvorsitz ist sich vollkommen bewusst, dass Sie größten Wert auf die Einhaltung der Grundrechte in der Europäischen Union legen, und ich möchte betonen, dass die künftige Gruppe, die die sechs Justizminister aus Deutschland, Portugal, Slowenien, Frankreich, der Tschechischen Republik und Schweden vereint hat, die Verschärfung des Datenschutzes zu einer Priorität für die Europäische Union in den kommenden Jahren gemacht hat.


Zoals de indiener van deze vraag weet, heeft de Raad herhaaldelijk beklemtoond hoeveel belang hij aan de kwestie van de vrijheid van meningsuiting hecht.

Wie dem Fragesteller bekannt sein dürfte, hat der Rat wiederholt betont, wie wichtig für ihn die Frage der Meinungsfreiheit ist.


Op basis van de slotverklaring die is goedgekeurd door de derde conferentie over integratie, op 3 en 4 november 2008 in Vichy, heeft de Raad conclusies aangenomen (doc. 15251/08 ) waarin onder­streept wordt hoeveel belang de Unie hecht aan de ontwikkeling van een coherent integratiebeleid.

Der Rat hat ausgehend von der Schlusserklärung, die auf der dritten Konferenz zum Thema Inte­gra­tion am 3./4. November 2008 in Vichy verabschiedet wurde, Schlussfolgerungen angenommen (Dok. 15251/08 ), in denen betont wird, wie wichtig für die Union eine kohärente Integrationspolitik ist.


De Unie bevestigt nogmaals hoeveel belang ze hecht aan het Verdrag van Genève en de Overeenkomst van Dublin, die beide voorzien in het beginsel van niet-uitzetting.

Die Union bekräftigt ihr Festhalten an den Abkommen von Genf und Dublin, in denen der Grundsatz der Nichtzurückweisung enthalten ist.


Het voorzitterschap heeft beklemtoond hoeveel belang de Raad hecht aan de spoedige goedkeuring van het advies van het Europees Parlement over dit dossier.

Der Vorsitz betonte, dass der Rat an einer baldigen Abgabe der Stellungnahme des Europäischen Parlaments interessiert ist.


De Unie wil nogmaal onderstrepen hoeveel belang zij hecht aan de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, waaronder de vrijheid van meningsuiting, en verklaart dat het streven van de Iraanse autoriteiten om de vrijheid van meningsuiting en de veiligheid van Iraanse schrijvers en intellectuelen te garanderen, haar volledige steun heeft.

Die Union betont, welche Bedeutung sie der Einhaltung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschließlich der Redefreiheit, beimißt, und sie unterstützt nachdrücklich die Bemühungen der iranischen Behörden, die Redefreiheit und die Sicherheit der iranischen Schriftsteller und Intellektuellen zu garantieren.


Het recente bezoek van de EU-Trojka aan de zuidelijke Kaukasus heeft laten zien hoeveel belang de Unie hecht aan een vreedzame en stabiele ontwikkeling van dit gebied.

Der Besuch, den die EU-Troika vor Kurzem dem südlichen Kaukasus abgestattet hat, machte deutlich, welche Bedeutung die Union einer friedlichen und stabilen Entwicklung dieser Region beimisst.


Daarom heeft de Unie de instemming van de Zimbabwaanse autoriteiten gevraagd om al zolang mogelijk voor de stemverrichtingen een uitgebreide delegatie van bijna 200 waarnemers ter plaatse te sturen en aldus uiting te geven aan het belang dat ze aan de consolidering van de democratie in Zimbabwe hecht.

Daher hat sie um die Zustimmung der Behörden von Simbabwe für die Entsendung einer Gruppe von fast 200 Wahlbeobachtern so zeitig wie möglich vor dem eigentlichen Wahltermin ersucht und so das Interesse zum Ausdruck gebracht, das sie der Konsolidierung der Demokratie in diesem Land beimißt.


De Europese Raad neemt met voldoening nota van het resultaat van de eerste gewone tweejaarlijkse Ministeriële Conferentie van de Wereldhandelsorganisatie die van 9 tot en met 13 december 1996 in Singapore heeft plaatsgevonden en waarop de Europese Unie eens te meer heeft getoond hoeveel belang zij hecht aan het multilaterale handelssysteem en aan de doeltreffende werkin ...[+++]

Der Europäische Rat hat mit Genugtuung Kenntnis genommen von den Ergebnissen der ersten ordentlichen zweijährlichen WTO-Ministerkonferenz, die vom 9. bis 13. Dezember 1996 in Singapur stattgefunden hat und auf der die Europäische Union erneut deutlich bekundete, welche Bedeutung sie dem multilateralen Handelssystem und dem effizienten Funktionieren der WTO beimißt.


w