Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie heel weinig hebben geleerd » (Néerlandais → Allemand) :

De waardplanten die op deze bodem groeien, hebben een laag vochtgehalte en heel weinig voedingsbehoeften. Bijgevolg hebben de cochenilleluizen die zich op deze waardplanten bevinden, een laag vochtgehalte (minder dan 13 %) en een hoog karmijnzuurgehalte (minstens 19 % in de droge stof).

Die auf diesen Böden wachsende Wirtspflanze zeichnet sich durch einen geringen Wassergehalt und sehr geringe Nährstoffansprüche aus, weshalb die auf ihr lebende Cochenille einen geringen Feuchtigkeitsgehalt (weniger als 13 %) und daraus folgend eine hohe Karminsäurekonzentration (mindestens 19 % in der Trockenmasse) aufweist.


Ik ben van mening dat de Commissie en de Europese Unie heel weinig hebben geleerd van de uitbraken van besmettelijke dierziekten, zoals die zich in het verleden voordeden.

Ich bin der Meinung, dass es der Kommission und der Europäischen Union misslungen ist, viel aus den Ausbrüchen von ansteckenden Tierkrankheiten, die in der Vergangenheit vorkamen, zu lernen.


C. overwegende dat naar schatting van de Commissie momenteel 7% van de volwassenen in de Unie, dat will zeggen 30 miljoen mensen, geen bankrekening hebben, en dat naar schatting 6,4 tot 7 miljoen mensen een rekening is ontzegd of niet om een bankrekening hebben durven vragen; overwegende dat de mate van financiële uitsluiting van lidstaat tot lidstaat verschilt; overwegende dat in sommige lidstaten maar heel weinig mensen over ...[+++]

C. in der Erwägung, dass Schätzungen der Kommission zufolge gegenwärtig 7 % der EU-Bevölkerung im Erwachsenenalter und damit etwa 30 Millionen Menschen kein Bankkonto haben und dass schätzungsweise 6,4 Millionen dieser Menschen die Führung eines Bankkontos durch Zahlungsdienstleister verwehrt wurde oder sie nicht gewagt haben, ein solches zu beantragen; in der Erwägung, dass die finanzielle Ausgrenzung in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedliche Ausmaße annimmt; in der Erwägung, dass einige Mitgliedstaaten nur ...[+++]


C. overwegende dat naar schatting van de Commissie momenteel 7% van de volwassenen in de Unie, d.w.z. 30 miljoen mensen, geen bankrekening hebben, en dat naar schatting 6,4 tot 7 miljoen mensen een rekening is ontzegd of niet om een bankrekening hebben durven vragen; overwegende dat de mate van financiële uitsluiting van lidstaat tot lidstaat verschilt; overwegende dat in sommige lidstaten maar heel weinig mensen over ...[+++]

C. in der Erwägung, dass Schätzungen der Kommission zufolge gegenwärtig 7 % der EU-Bevölkerung im Erwachsenenalter und damit etwa 30 Millionen Menschen kein Bankkonto haben und, dass schätzungsweise 6,4 Millionen davon die Führung eines Bankkontos durch Zahlungsdienstleister verwehrt wurde oder sie nicht gewagt haben, ein solches zu beantragen; in der Erwägung, dass die finanzielle Ausgrenzung in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedliche Ausmaße annimmt; in der Erwägung, dass einige Mitgliedstaaten nur eine ...[+++]


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het is waar dat we gisteren, 9 mei, het moment herdacht hebben van de oprichting van de Europese Unie. Wij hebben geleerd dat Europa met kleine stapjes tot stand wordt gebracht en niet met één klap, of eens en voor altijd. Met andere woorden, we hebben geleerd dat Europa niet definitief vastligt en dat we met ons werk iedere dag weer moeten proberen al zijn verworvenheden te behouden.

– (ES) Herr Präsident, es ist wahr, dass wir gestern, am 9. Mai, des Moments gedacht haben, an dem die Europäische Union gegründet wurde, der uns zeigte, dass Europa in kleinen Schritten gebaut werden würde, und nicht ein für alle Mal, oder für ewig: Das heißt mit anderen Worten, dass Europa nicht endgültig und unumkehrbar gebaut wird und dass unsere tagtägliche Arbeit darin besteht, jede seiner Errungens ...[+++]


Zoals de ervaring met de radicale privatisering van de spoorwegen in het Verenigd Koninkrijk heeft geleerd, hebben investeerders heel weinig interesse in het verbeteren van de infrastructuur.

Wie die Erfahrungen der radikalen Bahnprivatisierung in England zeigen, haben Finanzinvestoren kaum Interesse an sicherer Infrastruktur.


Aangezien het EMA tamelijk geleidelijk is uitgebreid (met de samenwerking is steeds ruim vóór de formele toetreding een begin gemaakt) en het extra werk financieel werd ondersteund, hebben zich over het algemeen maar heel weinig problemen voorgedaan met de aanpassing van het Agentschap aan een groep leden van meer dan twee keer zijn oorspronkelijke omvang.

Da die Erweiterung der EUA in relativ kleinen Schritten erfolgte (die Zusammenarbeit begann immer bereits lange vor dem förmlichen Beitritt) und die zusätzliche Arbeit finanziell unterstützt wurde, gab es im Allgemeinen nur sehr wenige Probleme bei der Anpassung an eine Agentur, die doppelt so groß war wie ursprünglich vorgesehen.


4.5.4 De lidstaten hebben onderling of met buurlanden die geen EU-lid zijn slechts heel weinig formele overeenkomsten betreffende grensoverschrijdende effecten gesloten.

4.5.4 Zwischen den EU-Mitgliedstaaten bzw. EU-Mitgliedstaaten und benachbarten Drittländern wurden nur sehr wenige formelle Verträge und Abkommen über grenzüberschreitende Auswirkungen geschlossen.


De respondenten hebben maar heel weinig directe kandidaten voorgesteld voor opname in de werkingssfeer van de universele dienst onder het nieuwe kader.

Die Zahl der Dienste, die der Meinung der Einsender nach im neuen Rechtsrahmen in den Universaldienst aufgenommen werden sollten, war äußerst gering.


De NGO's hebben heel weinig gezegd over artikel 9.

Nur wenige NRO haben sich zu Artikel 9 eingehender geäußert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie heel weinig hebben geleerd' ->

Date index: 2021-02-08
w