Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie in belgië mag verblijven » (Néerlandais → Allemand) :

De Arbeidsrechtbank te Brussel (België), bij wie de beslissingen van weigering van werkloosheidsuitkeringen aanhangig zijn, vraagt aan het Hof van Justitie of Ruiz Zambrano op grond van het recht van de Unie in België mag verblijven en werken.

Das Tribunal du travail de Bruxelles (Belgien), das über die Entscheidungen zu befinden hat, mit denen Herrn Ruiz Zambrano Arbeitslosengeld verweigert wurde, hat den Gerichtshof gefragt, ob Herr Ruiz Zambrano sich gestützt auf das Unionsrecht in Belgien aufhalten und dort arbeiten kann.


X. overwegende dat verzoekschriften, overeenkomstig de ontvankelijkheidscriteria die zijn vastgelegd in het Verdrag en het Reglement van het Parlement, moeten voldoen aan de formele ontvankelijkheidsvoorwaarden (artikel 215 van het Reglement), met andere woorden dat zij betrekking moeten hebben op een kwestie die binnen het kader van de werkzaamheden van de Europese Unie valt en indiener rechtstreeks aangaat, en dat indieners burger moeten zijn van de Europese Unie of er moeten verblijven ...[+++]

X. in der Erwägung, dass die für die Zulässigkeit einer Petition aufgestellten Kriterien gemäß den Bestimmungen des Vertrags und der Geschäftsordnung des Parlaments vorsehen, dass die Petitionen die Voraussetzungen der formellen Zulässigkeit erfüllen (Artikel 215 der Geschäftsordnung) müssen, d. h. eine Petition im Tätigkeitsbereich der Union liegt und den Petenten unmittelbar betrifft, der Bürger der Union sein oder über einen Wohnort in einem Mitgliedstaat verfügen muss; in der Erwägung, dass ein Teil der eingehenden Petitionen in ...[+++]


Slachten voorgeschreven door een religieuze ritus mag slechts geschieden : 1° wat de Israëlitische ritus betreft : door offeraars die officieel daartoe gemachtigd zijn door het Centraal Israëlitisch Consistorie van België of door offeraars, officieel gemachtigd door andere lidstaten van de Europese Unie; 2° wat de Islamitische ritus betreft : door offeraars die officieel daartoe gemachtigd zijn door het representatief orgaan van d ...[+++]

Eine durch einen religiösen Ritus vorgeschriebene Schlachtung wird nur dann durchgeführt, wenn sie nach einem der folgenden Riten erfolgt: 1° nach israelitischem Ritus durch von dem Zentralen Israelitischen Konsistorium Belgiens ermächtigte Schlächter oder durch von anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union amtlich ermächtigten Schlächtern; 2° nach islamischem Ritus durch von dem repräsentativen Organ der Muslime Belgiens ermächtigte Schlächter oder durch von anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union amtlich ermächtigten Schlächtern».


In beide gevallen mag de Commissie, als zij binnen twee maanden geen bevredigend antwoord ontvangt, België voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen.

Sollte die Kommission innerhalb von zwei Monaten keine zufriedenstellende Antwort erhalten, kann sie Belgien beim Gerichtshof der Europäischen Union verklagen.


De Ierse wettelijke regeling waarbij deze richtlijn in nationaal recht is omgezet, bepaalt dat een persoon met de nationaliteit van een derde land die familielid is van een burger van de Unie, alleen dan bij die burger in Ierland mag verblijven of zich daar bij hem mag voegen indien hij reeds legaal in een andere lidstaat verblijft.

Die irischen Rechtsvorschriften, mit denen diese Richtlinie umgesetzt wird, sehen vor, dass sich ein Drittstaatsangehöriger, der Familienangehöriger eines Unionsbürgers ist, nur dann gemeinsam mit diesem in Irland aufhalten oder ihm dorthin nachziehen darf, wenn er sich bereits rechtmäßig in einem anderen Mitgliedstaat aufhält.


Ten tweede mag de afhankelijkheid van landen buiten de Europese Unie niet worden omgezet in afhankelijkheid van landen binnen de Europese Unie. Dat wil zeggen dat de minder ontwikkelde, nieuwe lidstaten, zoals Hongarije, Polen en Tsjechië, op het gebied van hernieuwbare energiebronnen op hetzelfde niveau moeten worden gebracht als de oude lidstaten, die momenteel grootmachten zijn op het gebied van hernieuwbare energiebronnen, zoals België, Nederland of Ooste ...[+++]

Auf der anderen Seite darf die Abhängigkeit der Europäischen Union nach Außen nicht gegen eine Abhängigkeit nach Innen eingetauscht werden, das heißt, die weniger hoch entwickelten neuen Mitgliedstaaten, darunter Ungarn, Polen und die Tschechische Republik, müssen die Möglichkeit bekommen, im Hinblick auf die erneuerbaren Energiequellen mit jenen alten Mitgliedstaaten gleichzuziehen, die gegenwärtig bei den erneuerbaren Energien führend sind, wie Belgien, die Niederlande oder in diesem Zusammenhang auch Österreich.


Ik juich met name de verklaring in deze resolutie toe dat er geen sprake mag zijn van de gedwongen terugkeer van Iraakse vluchtelingen, of van degenen die momenteel in de Europese Unie verblijven maar van wie de asielaanvraag is afgewezen. We moeten nu echt een status toekennen aan dergelijke mensen, en kunnen hen niet berooid in onze eigen lidstaten aan hun lot overlaten, zoals op bepaalde plaatsen gebeurt.

In dieser Entschließung begrüße ich insbesondere die Feststellung, dass es keine zwangsweise Rückführung irakischer Flüchtlinge oder der Personen, deren Anträge abgelehnt wurden und die gegenwärtig in der Europäischen Union leben, geben sollte, und wir müssen jetzt wirklich einen Status für diese Menschen finden und dürfen sie sich nicht selbst überlassen in unseren eigenen Mitgliedstaaten, mittellos, wie es hier und da geschieht.


De omzetting van de anti-discriminatierichtlijnen mag geen vrijblijvende zaak zijn. En zoals gezegd dienen de autoriteiten van de lidstaten voor de rechter te worden gesleept als ze het demonstratierecht met voeten treden, bijvoorbeeld door een verbod uit te vaardigen op gay parades. De grondrechten moeten worden versterkt en mogen niet alleen maar in Nederland, België en Spanje gelden – waar de rechten van paren van gelijk geslacht volledig worden erkend –, maar overal in de ...[+++]

Die Umsetzung der Antidiskriminierungsrichtlinien darf nicht der Beliebigkeit überlassen bleiben. Und – wie gesagt – die Behörden der Mitgliedstaaten müssen klar vor den Kadi geführt werden, wenn sie das Demonstrationsrecht verletzen, indem sie beispielsweise Gay-Paraden untersagen. Die Grundrechte müssen gestärkt werden und dürfen nicht nur in Belgien, den Niederlanden und Spanien gelten, wo die Rechte gleichgeschlechtlicher Paare voll anerkannt werden, sondern überall in der Europäischen Union.


Volgens de parlementaire voorbereiding van die bepaling strekte de voorgestelde wijziging ertoe de Belgische wetgeving in overeenstemming te brengen met de Overeenkomst ter uitvoering van het akkoord van Schengen; aldus is opgemerkt dat « uit de samenvoeging van de artikelen 5, § 1, e, 19, 20 en 21 van de Overeenkomst tot uitvoering van het Akkoord van Schengen, volgt dat de vreemdeling die beschouwd wordt als kunnende de openbare orde of de nationale veiligheid schaden, niet voor een kort verblijf in België mag verblijven » (Gedr. St., Kamer, 1995-1996, ...[+++]

Gemäss den Vorarbeiten zu dieser Bestimmung zielte die vorgeschlagene Abänderung darauf ab, die belgische Gesetzgebung mit dem Übereinkommen zur Durchführung des Schengener Abkommens in Einklang zu bringen; so wurde bemerkt, dass » aus der Verbindung der Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe e, 19, 20 und 21 des Übereinkommens zur Durchführung des Schengener Abkommens hervorgeht, dass ein Ausländer, bei dem davon ausgegangen wird, dass er die öffentliche Ordnung oder die nationale Sicherheit gefährden kann, sich nicht für kurze Zeit in Belgien aufhalten darf » (Parl. Dok., Kammer, 1995-1996, Nr. 364/1, S. 17).


G. overwegende dat, algemeen gezien, het recht om binnen de Unie vrij te reizen en te verblijven, als zijnde het voornaamste aspect van het fundamentele recht op het Europees burgerschap - hetgeen niet slechts aan de burgers van de EU-lidstaten mag worden voorbehouden - moet worden losgekoppeld van de economische overwegingen die vandaag de dag de uitoefening van dit recht belemmeren,

G. in der Erwägung, dass es ganz allgemein erforderlich ist, nach Möglichkeit zwischen dem Recht auf Freizügigkeit und dem Aufenthaltsrecht, dem Hauptaspekt des Grundrechts der Unionsbürgerschaft - das nicht nur den Bürgern der Mitgliedstaaten vorbehalten werden kann -, und den wirtschaftlichen Erwägungen, die derzeit die freie Ausübung dieses Grundrechts belasten, zu unterscheiden,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie in belgië mag verblijven' ->

Date index: 2023-05-13
w