Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Blijkt
Daar de doelstellingen van …
Dus meteen ongegrond
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen
»

Vertaling van "unie temeer daar " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handel ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het zou de Europese Unie ook blootstellen aan veel kritiek vanwege de manier waarop zij omgaat met het toezicht en de controle op de gesubsidieerde handel met derde landen, temeer daar zij heeft toegezegd mee te werken aan het internationale streven om geen restituties te verstrekken voor export naar bepaalde markten.

Außerdem würde es die Europäische Union erheblicher Kritik an der Art und Weise aussetzen, in der sie die Überwachung und Kontrolle ihres subventionierten Handels mit Drittstaaten durchführt - insbesondere im Hinblick auf die Tatsache, dass sie eine internationale Verpflichtung eingegangen ist, keine Erstattungen für Ausfuhren in spezifische Märkte zu gewähren.


In verband met de aangevoerde schending van het eigendomsrecht dient te worden aangenomen, zoals de advocaat-generaal in zijn voormelde conclusies heeft onderstreept, dat « de oplegging van nieuwe lasten in het kader van de verlenging van in de tijd beperkte gebruiksrechten voor radiofrequenties geen aantasting van het ongestoorde genot van ' eigendom ' in de zin van artikel 1 van Protocol nr. 1 bij het EVRM of van artikel 17 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie kan opleveren, temeer daar de contractuele regeling betreffende deze gebr ...[+++]

Im Zusammenhang mit dem angeführten Verstoß gegen das Eigentumsrecht, ist anzunehmen, wie der Generalanwalt in seinen vorerwähnten Schlussfolgerungen betont hat, dass « die Erhebung neuer Abgaben bei der Verlängerung befristeter Nutzungsrechte für Funkfrequenzen keine Verletzung des Rechts auf Achtung des ' Eigentums ' im Sinne von Art. 1 des Zusatzprotokolls zur EMRK oder auch im Sinne von Art. 17 der Unionscharta darstellen, insbesondere da die vertraglichen Vereinbarungen über solche Nutzungsrechte offenbar ausdrücklich die Möglichkeit des Entzugs dieser Rechte vorsehen » und dass « dieses Vorbringen [.] ...[+++]


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik verheug mij op de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie, temeer daar ik uit Ierland kom.

- Herr Präsident! Ich freue mich auf den Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union, insbesondere, da ich ein irischer Abgeordneter bin.


Ofschoon het voorstel (om louter technische redenen) voorziet in uitzonderingsregels voor kinderen onder de twaalf jaar zijn wij van oordeel dat het niet doordringt tot de kern van de zaak, namelijk het gebruik van biometrische gegevens - met name van kinderen - en de harmonisatie ervan op Europees niveau in het kader van het overdreven veiligheidsbeleid van de Europese Unie (temeer daar de afgifte van paspoorten onder de bevoegdheid van de lidstaten valt).

Obwohl der Vorschlag Ausnahmeregelungen für Kinder unter 12 Jahren vorsieht (eine durch ausschließlich technische Fragen bedingte Entscheidung), geht es darin nach unserer Meinung nicht um die grundlegende Frage, also die Verwendung von biometrischen Daten, insbesondere von Kindern, und deren Harmonisierung auf EU-Ebene (vor allem, weil die Ausstellung von Pässen in die Zuständigkeit der einzelnen Mitgliedstaaten fällt) im Rahmen ihrer Sicherheitspolitik.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Temeer daar de traditionele leveranciers van de Unie — Rusland en Oekraïne — uitvoerbeperkende maatregelen hebben genomen, wordt verwacht dat een dergelijke onderbenutting in 2011 zal voortduren.

Eine solch geringe Ausschöpfung der Kontingente dürfte 2011 andauern, zumal die herkömmlichen Lieferanten der Union, nämlich Russland und die Ukraine, Ausfuhrbeschränkungen eingeführt haben.


Het lijkt ons evenwel voorbarig om de bestrijding van illegale visserij nu reeds op te nemen in het kader van het toekomstige maritieme beleid van de Unie, temeer daar het debat hierover nog maar net geopend is als onderdeel van het groenboek van de Commissie.

Jedoch halten wir es zumindest voreilig, den Kampf gegen illegale Fischerei bereits jetzt in den Rahmen einer künftigen Meerespolitik der Europäischen Union einzubinden, die wir gerade erst im Zusammenhang mit dem von der Kommission vorgelegten Grünbuch zu diskutieren begonnen haben.


Het lijkt ons evenwel voorbarig om de bestrijding van illegale visserij nu reeds op te nemen in het kader van het toekomstige maritieme beleid van de Unie, temeer daar het debat hierover nog maar net geopend is als onderdeel van het groenboek van de Commissie.

Jedoch halten wir es zumindest voreilig, den Kampf gegen illegale Fischerei bereits jetzt in den Rahmen einer künftigen Meerespolitik der Europäischen Union einzubinden, die wir gerade erst im Zusammenhang mit dem von der Kommission vorgelegten Grünbuch zu diskutieren begonnen haben.


Daarom moeten de activiteiten van het Bureau niet worden beperkt tot de lidstaten, waar de echte problemen omtrent de mensenrechten van een heel andere orde zijn dan buiten de grenzen van de Unie, temeer daar elke lidstaat over eigen instellingen beschikt om de eerbiediging van de grondrechten en de mensenrechten te waarborgen.

Deshalb sollte die Agentur ihre Tätigkeit nicht auf die Mitgliedstaaten beschränken, die mit wesentlich weniger echten Menschenrechtsproblemen zu kämpfen haben als die Länder außerhalb der Unionsgrenzen, zumal jeder Mitgliedstaat über eigene Institutionen verfügt, die für die Einhaltung der Grund- und Menschenrechte Sorge tragen.


Het zou de Europese Unie ook blootstellen aan veel kritiek vanwege de manier waarop zij omgaat met het toezicht en de controle op de gesubsidieerde handel met derde landen, temeer daar zij heeft toegezegd mee te werken aan het internationale streven om geen restituties te verstrekken voor export naar bepaalde markten.

Außerdem würde es die Europäische Union erheblicher Kritik an der Art und Weise aussetzen, in der sie die Überwachung und Kontrolle ihres subventionierten Handels mit Drittstaaten durchführt - insbesondere im Hinblick auf die Tatsache, dass sie eine internationale Verpflichtung eingegangen ist, keine Erstattungen für Ausfuhren in spezifische Märkte zu gewähren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie temeer daar' ->

Date index: 2024-12-01
w