Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie wijst nadrukkelijk " (Nederlands → Duits) :

28. wijst nadrukkelijk op de bijdrage van bedrijven die kwaliteitsproducten fabriceren in termen van groei, werkgelegenheid en concurrentievermogen in de Europese Unie, aangezien deze sector goed is voor 3% van het bbp van de Europese Unie, een jaaromzet realiseert van meer dan 400 miljard euro en bijna 1,5 miljoen directe en indirecte banen in Europa genereert, althans volgens het op 26 september 2012 gepubliceerde werkdocument van de diensten van de Commissie inzake het concurrentievermogen van Europese topkwaliteitsbedrijven.

28. stellt den Beitrag heraus, den die Erzeuger bzw. Anbieter von hochwertigen Waren bzw. Dienstleistungen zu Wachstum, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit in der Europäischen Union leisten, da dieser Wirtschaftszweig laut dem am 26. September 2012 veröffentlichten Arbeitsdokument der Dienststellen der Kommission mit dem Titel „Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Hochqualitätsgüter-Branche“ 3 % des BIP der EU ausmacht, einen jährlichen Umsatz von 400 Mrd. EUR erzielt und fast 1,5 Millionen direkte und indirekte Arbeitsplätze in Europa schafft;


24. verzoekt de partnerlanden in het kader van de grote projecten van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied op het gebied van vervoer over land en over zee de infrastructuren te verbeteren teneinde het verkeer van personen en goederen op de Middellandse Zee te verbeteren, rekening houdend met de eisen inzake duurzame ontwikkeling, vermindering van de uitstoot van broeikasgassen, energie-efficiëntie en intermodaliteit; onderstreept dat dergelijke inspanningen met name in samenhang met het milieubeleid, het industriebeleid, het volksgezondheidsbeleid en het beleid inzake ruimtelijke ordening moeten worden verwezenlijkt; ...[+++]

24. fordert die Partnerstaaten auf, im Rahmen der Großprojekte der UfM im Bereich des Land- und Seeverkehrs die Infrastruktur zu verbessern, um den Personen- und Warenverkehr im Mittelmeerraum zu verbessern und eine Verkehrspolitik unter Berücksichtigung der Anforderungen einer nachhaltigen Entwicklung, der Verringerung der Treibhausgasemissionen, der Energieeffizienz und der Intermodalität zu fördern; betont, dass diese Anstrengungen insbesondere in Verbindung mit der Umwelt-, der Industrie-, der Gesundheits- und der Raumordnungspolitik durchgeführt werden müssen; unterstreicht die Notwendigkeit, Projekte für den Bau von Meeresautobah ...[+++]


23. verzoekt de partnerlanden in het kader van de grote projecten van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied op het gebied van vervoer over land en over zee de infrastructuren te verbeteren teneinde het verkeer van personen en goederen op de Middellandse Zee te verbeteren, rekening houdend met de eisen inzake duurzame ontwikkeling, vermindering van de uitstoot van broeikasgassen, energie-efficiëntie en intermodaliteit; onderstreept dat dergelijke inspanningen met name in samenhang met het milieubeleid, het industriebeleid, het volksgezondheidsbeleid en het beleid inzake ruimtelijke ordening moeten worden verwezenlijkt; ...[+++]

23. fordert die Partnerstaaten auf, im Rahmen der Großprojekte der UfM im Bereich des Land- und Seeverkehrs die Infrastruktur zu verbessern, um den Personen- und Warenverkehr im Mittelmeerraum zu verbessern und eine Verkehrspolitik unter Berücksichtigung der Anforderungen einer nachhaltigen Entwicklung, der Verringerung der Treibhausgasemissionen, der Energieeffizienz und der Intermodalität zu fördern; betont, dass diese Anstrengungen insbesondere in Verbindung mit der Umwelt-, der Industrie-, der Gesundheits- und der Raumordnungspolitik durchgeführt werden müssen; unterstreicht die Notwendigkeit, Projekte für den Bau von Meeresautobah ...[+++]


De Unie wijst nadrukkelijk op het ook door president Bush gehuldigde principe dat aangelegenheden rond de definitieve status een kwestie van onderhandeling en overeenstemming tussen de partijen zelf zijn en dat daar niet op vooruitgelopen mag worden.

Die Union hebt den Grundsatz hervor, den auch Präsident Bush verfolgt, dass die Fragen des endgültigen Status Gegenstand der Verhandlung und Einigung zwischen den Parteien selbst sind und nicht beeinflusst werden dürfen.


De Europese Unie wijst er nadrukkelijk op dat verscheidene derde landen vóór 30 januari 2007 hadden toegezegd 153 Hmong voor relocatie te aanvaarden.

Die Europäische Union betont, dass sich vor dem 30. Januar 2007 mehrere Drittstaaten bereit erklärt hatten, die 153 Hmong zur Neuansiedlung aufzunehmen.


De Europese Unie wijst nadrukkelijk op het belang van de eerbiediging van de democratie, en van vrijheid en gerechtigheid als fundamentele waarden, en benadrukt dat alleen de rechtsstaat en deugdelijk bestuur een stevige basis kunnen bieden voor politieke stabiliteit, maatschappelijke samenhang en economische ontwikkeling, die vervolgens de meest gunstige omstandigheden zullen scheppen voor de ontwikkeling van de Europese samenwerking en rechtstreekse investeringen.

Die Europäische Union unterstreicht die Bedeutung der uneingeschränkten Achtung der Grundwerte der Demokratie, der Freiheit und der Gerechtigkeit und betont, dass nur Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvolle Staatsführung eine solide Grundlage für politische Stabilität, sozialen Zusammenhalt und wirtschaftliche Entwicklung bilden können, die wiederum die optimalen Voraussetzungen für die weitere Zusammenarbeit mit Europa und weitere europäische Direktinvestitionen schaffen werden.


7. wijst op de bijzondere situatie van de ultraperifere regio's van de Europese Unie, gezien de specifieke beperkingen die deze regio's kenmerken, als het gaat om de betekenis van diensten van algemeen belang en de toepassing van de communautaire mededingingsbepalingen en de bepalingen van de interne markt en wijst nadrukkelijk op de noodzaak het begrip dienst van algemeen belang uit te breiden en te voorzien in de toepassing van regels die zijn aangep ...[+++]

7. verweist erneut auf die besondere Lage der ultraperipheren Regionen der Europäischen Union hinsichtlich des Begriffs Dienstleistungen von allgemeinem Interesse sowie der Anwendung der gemeinschaftlichen Wettbewerbs- und Binnenmarktregeln in Anbetracht der spezifischen Sachzwänge, die für sie charakteristisch sind; fordert nachdrücklich, dass der Begriff der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse ausgeweitet und die Anwendung der der besonderen Situation dieser Regionen entsprechenden Bestimmungen vorgesehen wird, insbesondere hinsichtlich der Aktivitäten im Verkehrssektor.


De Europese Unie wijst voorts nadrukkelijk op haar krachtige steun voor het werk van de mensenrechtenorganisaties zowel in Colombia als elders, ten blijke waarvan zij verwijst naar de recente aanneming van de EU-richtsnoeren inzake mensenrechtenorganisaties. In de Verklaring van Guadalajara hebben alle landen van de Europese Unie en Latijns-Amerika en het Caribisch Gebied zich er onvoorwaardelijk toe verbonden gecoördineerde en effectieve steun te verlenen aan personen, organisaties en instellingen, met inbegrip van mensenrechtenorganisaties, die zich inzetten voor de bevordering en de beschermin ...[+++]

Die Europäische Union unterstützt ferner nachdrücklich die Arbeit der Menschenrechtsverteidiger in Kolumbien und anderswo, wie es auch in den vor kurzem angenommenen EU-Leitlinien über den Schutz von Menschenrechtsverteidigern zum Ausdruck kommt. In der Erklärung von Guadalajara haben sich alle Länder der Europäischen Union, Lateinamerikas und der Karibik uneingeschränkt darauf verpflichtet, Personen, Organisationen oder Institutionen, u.a. auch Menschenrechtsverteidiger, die sich in Einklang mit dem Völkerrecht und der Resolution 53/144 der Generalversammlung der VN für die Förderung und den Schutz der Menschenrechte einsetzen, in kohärenter und wirksamer W ...[+++]


De Europese Unie wijst er nadrukkelijk op dat zij deze twee terroristische aanslagen en de organisaties die ze hebben gepland en uitgevoerd, volstrekt veroordeelt.

Die Europäische Union möchte erneut bekräftigen, dass sie die beiden Terroranschläge sowie die Organisationen, die sie vorbereitet und begangen haben, auf das Schärfste verurteilt.


De Europese Unie spreekt haar waardering uit voor de inspanning die het Palestijnse Gezag en President Arafat reeds hebben geleverd om het terrorisme te bestrijden, maar wijst hen nadrukkelijk op de noodzaak daadkrachtiger op te treden en hun maatregelen in dit verband aan te scherpen overeenkomstig de akkoorden van Oslo.

Die Europäische Union würdigt die von der Palästinensischen Autonomiebehörde und Präsident Arafat bereits unternommenen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus, weist ihnen gegenüber jedoch eindringlich auf die Notwendigkeit hin, diese Anstrengungen noch wirksamer zu gestalten und ihre Maßnahmen in dieser Hinsicht im Einklang mit den Vereinbarungen von Oslo zu intensivieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie wijst nadrukkelijk' ->

Date index: 2024-07-26
w