Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De Elektronische Unieke Startersaangifte
Enig aanspreekpunt
Enig contactpunt
Enig loket
Principe van unieke verzameling van gegevens
Representatief voorbeeld
UDI
UPC
Uniek aanspreekpunt
Uniek contactpunt
Uniek loket
Uniek monetair beleid
Unieke code voor de identificatie van hulpmiddelen
Unieke hulpmiddelenidentificatie
Unieke identificatie
Unieke identificator
Unieke product-id
Unieke productcode
Unieke sequentie
één-loket
éénloket

Traduction de «uniek voorbeeld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
éénloket (nom neutre) | één-loket (nom neutre) | enig aanspreekpunt (nom neutre) | enig contactpunt (nom neutre) | enig loket (nom neutre) | uniek aanspreekpunt (nom neutre) | uniek contactpunt (nom neutre) | uniek loket (nom neutre)

einheitlicher Ansprechpartner (nom masculin) | zentrale Anlaufstelle (nom féminin)


unieke code voor de identificatie van hulpmiddelen | unieke hulpmiddelenidentificatie | UDI [Abbr.]

einmalige Produktnummer


unieke productcode | unieke product-id | UPC [Abbr.]

Universal Product Code | UPC [Abbr.]


unieke identificatie | unieke identificator

eindeutiger Kennzeichner






principe van unieke verzameling van gegevens

Prinzip der einmaligen Datenerfassung


De Elektronische Unieke Startersaangifte

Einmalige elektronische Unternehmensanmeldung für Starter


naleving van gezondheids- en veiligheidsregels bevorderen door het goede voorbeeld te geven

durch beispielhaftes Verhalten die Konformität mit Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen fördern


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot vandaag blijft het Forum voor biotechnologisch overleg EU-VS, dat in mei 2000 door Commissievoorzitter Prodi en president Clinton is gelanceerd, een uniek voorbeeld van een onafhankelijke groep deskundigen die de diverse standpunten langs beide zijden van de Atlantische oceaan vertegenwoordigen.

Bis heute ist das EU-US-Konsultationsforum für Biotechnologie, von Präsident Prodi und Präsident Clinton im Mai 2000 eingesetzt, das einzige Beispiel einer unabhängigen Gruppe von Sachverständigen von beiden Seiten des Atlantik.


De EU is een uniek voorbeeld van de manier waarop regionale integratie kan worden verwezenlijkt en hoe die bijdraagt tot ontwikkeling.

Die EU ist ein einzigartiges Beispiel für eine erfolgreiche regionale Integration und ihre positiven Folgen für die Entwicklung.


Kasjmir is weliswaar allereerst een bilaterale aangelegenheid met implicaties voor de rest van de wereld, maar de EU kan bogen op haar eigen unieke ervaring als een voorbeeld van het bereiken van vrede en het smeden van partnerschappen.

Kaschmir ist in erster Linie eine bilaterale Angelegenheit mit internationalen Auswirkungen, doch die EU kann ihre eigene Erfahrung als Beispiel für Friedenspolitik und Partnerschaften anbieten.


Vandaag is dit unieke voorbeeld van de modelstad of tuinstad zorgvuldig gerestaureerd en uitgegroeid tot een fabrieksmuseum, waarbij de oude spinnerijen omgebouwd werden tot huizen, restaurants en winkels met behoud van hun originele architecturale eigenschappen.

Heute ist dieses einzigartige Beispiel einer Modellstadt oder Gartenstadt dank sorgfältiger Restauration ein Fabrikmuseum mit alten Spinnereianlagen, die unter Beibehaltung ihrer ursprünglichen Architekturmerkmale in Wohngebäude, Restaurants und Geschäfte umgewandelt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deutsche Telekom is een uniek voorbeeld van initiatieven van grote bedrijven om een groter aantal vrouwen te krijgen in de raden van bestuur in Duitsland: dit bedrijf heeft zich vrijwillig ten doel gesteld om tussen nu en 2015 een quotum van 30% te bereiken.

Die Deutsche Telekom ist ein einzigartiges Beispiel für Initiativen großer Unternehmen, um in Deutschland den Frauenanteil in den Vorständen/Aufsichtsräten zu erhöhen: Das Unternehmen stellte sich von sich aus das Ziel, bis 2015 eine Quote von 30 % zu erreichen.


Met een bevolking van ongeveer 1,1 miljard mensen is India een uniek voorbeeld van etnische, sociaal-culturele en religieuze verscheidenheid.

Mit ca. 1,1 Mrd. Einwohnern ist Indien ein einzigartiges Beispiel für ethnische, soziokulturelle und religiöse Vielfalt, die auch eine sehr große Sprachenvielfalt mit sich bringt.


Voorbeeld 1: het unieke evaluatie-instrument van CO -uitstoot van Frankrijk

Beispiel 1: Frankreichs einzigartiges Instrument zur Kohlenstoffbewertung


Kortom, ik hoop dat de ramp niet alleen een uniek voorbeeld zal zijn van de financiële solidariteit, maar ook een uniek voorbeeld wat betreft de uitvoering van de hulpprogramma's.

Kurzum, ich hoffe, die Katastrophe wird nicht nur ein einzigartiges Beispiel für finanzielle Solidarität sein, als vielmehr auch eines für die Durchführung von Hilfsprogrammen.


Terecht kan worden gesteld, dat indien het delen van lasten en verantwoordelijkheden niet met succes binnen de Europese Unie - een uniek voorbeeld van een "gemeenschappelijke asielruimte" in wording - kan worden toegepast, moeilijk kan worden verwacht dat het op anderen zou worden toegepast.

Da die Europäische Union ein einzigartiges Modell eines entstehenden "gemeinsamen Asylraums" ist, könnte zu Recht argumentiert werden, dass, wenn innerhalb dieses Raums bereits keine angemessene Lasten- und Aufgabenteilung praktiziert werden kann, wohl kaum zu erwarten ist, dass eine solche Lasten- und Aufgabenteilung mit anderen möglich ist.


Door als partners samen te werken, hebben wij een unieke kans om corporate governance in Europa te verbeteren - en een voorbeeld te zijn voor de rest van de wereld".

Partnerschaftliches Vorgehen bietet uns die einmalige Chance, die europäische Corporate Governance zu stärken und ein Vorbild für den Rest der Welt zu sein".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uniek voorbeeld' ->

Date index: 2021-12-03
w