Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikbaar deel
Beschikbaar gedeelte der goederen
Beschikbaar saldo
Bijzondere kenmerken van items beschikbaar voor veiling
Biologisch beschikbaar stofwisselingsprodukt
Biologisch beschikbaare metaboliet
Bruto beschikbaar nationaal inkomen
Bruto nationaal beschikbaar inkomen
Projectinformatie beheren
Projectinformatie managen
Projectinformatie organiseren
Universal personal telecommunications
Universeel persoonlijk communicatiesysteem
Werken met e-diensten die beschikbaar zijn voor klanten

Vertaling van "universeel beschikbaar " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Universal personal telecommunications | Universeel persoonlijk communicatiesysteem

Universal personal telecomunication | UPT


indien de Commissie saldi beschikbaar heeft of beschikbaar kan maken...

besitzt die Kommission verfuegbare oder fluessige Guthaben...


biologisch beschikbaar stofwisselingsprodukt | biologisch beschikbaare metaboliet

biologisch verfügbarer Metabolit


bruto beschikbaar nationaal inkomen | bruto nationaal beschikbaar inkomen

verfügbares Bruttovolkseinkommen | Verfügbares Einkommen insgesamt (brutto)


beschikbaar gedeelte der goederen

frei verfügbarer Vermögensteil






bijzondere kenmerken van items beschikbaar voor veiling

Besonderheiten der zur Versteigerung verfügbaren Artikel


projectinformatie managen | projectinformatie organiseren | juiste en relevante projectgegevens beschikbaar stellen aan alle betrokken partijen | projectinformatie beheren

Projektinformationen verwalten


werken met e-diensten die beschikbaar zijn voor klanten

mit Kunden und Kundinnen zur Verfügung stehenden elektronischen Diensten arbeiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om het proces van de opmaak van een prospectus te versnellen en kosteneffectieve toegang tot kapitaalmarkten te faciliteren, moeten frequent uitgevende instellingen die een universeel registratiedocument opstellen, gebruik kunnen maken van een sneller goedkeuringsproces, aangezien het voornaamste bestanddeel van het prospectus reeds is goedgekeurd of reeds beschikbaar is voor toetsing door de bevoegde autoriteit.

Um den Prozess der Prospekterstellung zu beschleunigen und den Zugang zu den Kapitalmärkten auf kosteneffiziente Weise zu erleichtern, sollte für Daueremittenten, die ein einheitliches Registrierungsformular erstellen, ein beschleunigtes Billigungsverfahren eingerichtet werden, da der Hauptbestandteil des Prospekts entweder bereits gebilligt wurde oder bereits für die Überprüfung durch die zuständige Behörde zur Verfügung steht.


13. stelt voor dat op het gebied van huisvesting architectonische en andere overwegingen met betrekking tot de omgeving in aanmerking worden genomen om een positieve verschuiving van „ontwerp voor speciale behoeften” naar „integraal en inclusief ontwerp voor alle burgers” te versnellen; merkt evenwel op dat volledige toegankelijkheid en de daarvoor benodigde aanpassingen niet alleen architectonisch van aard zijn, en dat universeel ontwerp speciaal bedoeld om te voorzien in de dagelijkse basisbehoeften van vrouwen met een handicap een vaststaande doelstelling en een realiteit zou moeten zijn; benadrukt dat de toegang van vrouwen met een ...[+++]

13. schlägt vor, dass im Wohnungsbau architektonische und sonstige umweltbezogene Überlegungen angestellt und entsprechende Maßnahmen ergriffen werden, um eine positive Verlagerung weg von einer „Gestaltung für spezifische Bedürfnisse“ hin zu einer „ganzheitlichen und inklusiven Gestaltung für alle Bürgerinnen und Bürger“ voranzutreiben; betont, dass der uneingeschränkte Zugang und die notwendigen Anpassungen nicht ausschließlich ein architektonisches Ziel darstellen sollten, und dass die universelle Bauweise, die insbesondere in Bezug auf die grundlegenden Alltagsbedürfnisse von Frauen mit Behinderungen ausgerichtet ist, ein festes Zie ...[+++]


34. dringt erop aan dat de Commissie de lidstaten die een vignetregeling toepassen ertoe verplicht de verkoop van vignetten alsmede de toegang tot informatie aanzienlijk te vereenvoudigen en een online betalingssysteem beschikbaar te stellen dat consumenten de kans biedt hun heffing op voorhand te betalen via een voor iedereen toegankelijk platform dat strookt met de voorschriften van het „universeel ontwerp”;

34. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Mitgliedstaaten mit Vignettensystemen dazu zu verpflichten, den Vignettenverkauf sowie den Zugang zu Informationen erheblich zu vereinfachen und einen Online-Bezahldienst zu betreiben, der es den Kunden ermöglicht, die Gebühren im Voraus über eine für jeden zugängliche Oberfläche, die den Anforderungen des universellen Designs entspricht, zu bezahlen;


34. dringt erop aan dat de Commissie de lidstaten die een vignetregeling toepassen ertoe verplicht de verkoop van vignetten alsmede de toegang tot informatie aanzienlijk te vereenvoudigen en een online betalingssysteem beschikbaar te stellen dat consumenten de kans biedt hun heffing op voorhand te betalen via een voor iedereen toegankelijk platform dat strookt met de voorschriften van het "universeel ontwerp";

34. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Mitgliedstaaten mit Vignettensystemen dazu zu verpflichten, den Vignettenverkauf sowie den Zugang zu Informationen erheblich zu vereinfachen und einen Online-Bezahldienst zu betreiben, der es den Kunden ermöglicht, die Gebühren im Voraus über eine für jeden zugängliche Oberfläche, die den Anforderungen des universellen Designs entspricht, zu bezahlen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben deze week een belangrijke stap gezet in de richting van politieke en geografische eenheid van Europa, en ik zou willen stellen dat Europees burgerschap alleen realiteit kan worden als we diensten van algemeen belang hebben die universeel beschikbaar, toegankelijk, betaalbaar en van hoge kwaliteit zijn.

Nachdem wir in dieser Woche einen großen Schritt zur politischen und geographischen Einheit Europas getan haben, möchte ich zu bedenken geben, dass wir zur Herausbildung europäischer Bürger Leistungen der Daseinsvorsorge brauchen, die universell verfügbar, zugänglich, erschwinglich und von hoher Qualität sein müssen.


Willen we dat de openbare omroepen universeel beschikbaar blijven, dan moet iedereen gegarandeerd toegang krijgen tot de informatie die van levensbelang is voor een degelijk geïnformeerde maatschappij, wat voor digitaal systeem hij of zij ook gebruikt.

Damit die öffentlich-rechtlichen Anstalten die Grundversorgung gewährleisten können, muß darauf geachtet werden, daß unabhängig von dem digitalen System, das die Menschen nutzen, ein garantierter Zugang zu jenen Informationen besteht, die für eine gutinformierte Gesellschaft unerläßlich sind.


Momenteel zijn er geen universeel geaccepteerde indicatoren beschikbaar voor het meten van deze risico's.

Zurzeit stehen keine allgemein anerkannten Indikatoren für die Messung dieser Risiken zur Verfügung.


Momenteel zijn er geen universeel geaccepteerde indicatoren beschikbaar voor het meten van deze risico's.

Zurzeit stehen keine allgemein anerkannten Indikatoren für die Messung dieser Risiken zur Verfügung.


w