Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
24-uren-permanentie
8 uren rotatiesysteem
Aantal uren zonneschijn
Aantal zonne-uren
Gebruik van zware constructiewerktuigen aansturen
Gebruik van zware constructiewerktuigen begeleiden
Lestijden-leraar
Prestatie-uren
Uren-leerkracht
Uren-leraar
Zware bouwmachines bedienen zonder toezicht
Zware constructiemachines bedienen zonder toezicht
Zware items op pallets laden
Zware items op pallets plaatsen
Zware producten op pallets laden
Zware producten op pallets plaatsen

Traduction de «uren zware » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lestijden-leraar (élément) | Uren-leerkracht (élément) | Uren-leraar (élément)

Stunden/Lehrer (élément)


zware items op pallets plaatsen | zware producten op pallets laden | zware items op pallets laden | zware producten op pallets plaatsen

schwere Teile auf Paletten laden


Verdrag strekkende tot beperking van de arbeidsduur in nijverheidsondernemingen tot acht uren per dag en acht en veertig uren per week

Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich


aantal uren zonneschijn | aantal zonne-uren

Sonnenscheindauer


(percentage) zonneschijn in uren | aantal uren zonneschijn

Sonnenschein in Stunden


gebruik van zware constructiewerktuigen begeleiden | gebruik van zware constructiewerktuigen aansturen | iemand begeleiden bij het gebruik van zware constructiewerktuigen

Arbeit mit schweren Baumaschinen anleiten


zware bouwmachines bedienen zonder toezicht | zware constructiemachines bedienen zonder toezicht

schwere Baumaschinen ohne Aufsicht bedienen


24-uren-permanentie

Bereitschaftsdienst rund um die Uhr




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Immers, die ondernemingen hebben een bijzonder zware last inzake personeel en werkwijze, die gewoonlijk niet voorkomt in de distributiesector en slechts kan gedragen worden, indien zij hun activiteit elke dag van de week kunnen uitoefenen. Ook bestaat de eigen aard van die zaken in het steeds ter beschikking houden voor de klanten van een reeks eetwaren die dadelijk kunnen verbruikt worden en bijgevolg vooraf klaar moeten gemaakt worden. Ook kunnen die eetwaren slechts gedurende enkele uren fris bewaard worden en de verplichting om ee ...[+++]

Diese Unternehmen haben nämlich besonders große Schwierigkeiten in Bezug auf das Personal und die Arbeitsweise, die gewöhnlich nicht im Vertriebssektor vorkommen und nur bewältigt werden können, wenn sie ihre Tätigkeit an jedem Tag der Woche ausüben können. Die besondere Beschaffenheit dieser Geschäfte besteht auch darin, für die Kunden ständig eine Reihe von Speisen zur Verfügung zu halten, die sofort verbraucht werden können und daher vorher zubereitet werden müssen. Auch können diese Speisen nur einige Stunden lang frisch gehalten werden, und die Verpflichtung, einmal pro Woche zu schließen, hat einen nicht unerheblichen Verlust zur F ...[+++]


Expediteurs en exporteurs die via de korte vaart goederen door Europa willen verzenden, klagen over de zware administratieve procedures in havens, die tot extra kosten en aanzienlijke vertraging leiden – schepen moeten uren, soms dagen, in havens wachten op afhandeling door de douane.

Spediteure und Ausführer klagen darüber, dass bei der Beförderung von Waren durch ganz Europa im Kurzstreckenseeverkehr durch aufwändige Verwaltungsverfahren in den Häfen zusätzliche Kosten verursacht werden und erhebliche Verzögerungen entstehen — Schiffe müssen stunden- und mitunter tagelang im Hafen auf die Zollabfertigung warten.


Het zou, mijnheer de commissaris, voor ons onaanvaardbaar zijn, als wacht- en slaapdiensten van de werktijd worden uitgesloten, want dit is tijd tijdens welke de werknemer ter beschikking van de werkgever staat, en bovendien zou het niet meetellen van deze uren zware gevolgen hebben, niet alleen voor de veiligheid en de gezondheid van werknemers, maar ook voor patiënten in ziekenhuizen en ouderen in rusthuizen.

Für uns, Herr Kommissar, wäre es nicht akzeptabel, wenn Bereitschafts- und Ruhezeiten nicht als Arbeitszeit angesehen werden, denn in dieser Zeit steht der Arbeitnehmer dem Arbeitgeber zur Verfügung, und außerdem hätte die Nichtanrechnung dieser Stunden schlimme Folgen, nicht nur für die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer, sondern vielmehr auch für die Patienten in Krankenhäusern und für die älteren Menschen in Alten- und Pflegeheimen.


Deze kinderen, tussen 13 en 16 jaar oud, werken gemiddeld 12 tot 14 uren per dag op landbouwbedrijven: ze worden blootgesteld aan uiterst gevaarlijke insecticiden, die hoofdpijn, huidirritaties en misselijkheid veroorzaken en op lange termijn zelfs kanker en hersenbeschadigingen, en ze worden verplicht zeer zware en vaak gevaarlijke werktuigen te hanteren.

Die Kinder sind zwischen 13 und 16 Jahre alt und arbeiten im Durchschnitt 12-14 Stunden täglich in landwirtschaftlichen Betrieben. Dabei sind sie extrem toxischen Insektenvernichtungsmitteln ausgesetzt, die Kopfschmerzen, Hautreizungen, Erbrechen und langfristig auch Krebs und sogar Hirnschäden verursachen.


w