Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uruguay-ronde na onderhandeling overeenstemming heeft " (Nederlands → Duits) :

De Gemeenschap heeft in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-ronde na onderhandeling overeenstemming bereikt over een aantal overeenkomsten.

Im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde hat die Gemeinschaft eine Reihe von Übereinkünften geschlossen.


Het tijdperk van de pacifistische benadering van paus Johannes Paulus II met zijn beroemde preek uit 1978 (“Open de grenzen van staten, politieke en economische stelsels, de wijde uitgestrektheid van beschavingen en culturen voor Zijn genade. Wees niet bang!”) is voorbij, vandaar dat de Doha-ronde al tien jaar aan de gang is, terwijl de Uruguay-ronde, als ik zo vrij mag zijn, maar acht jaar heeft geduurd.

Die Ära des pazifistischen Ansatzes von Papst Johannes Paul II. mit seiner berühmten Moralpredigt von 1978 („Öffnet die Grenzen der Staaten, der politischen und wirtschaftlichen Systeme, die weiten Bereiche der Kultur, der Zivilisation und des Fortschritts Seiner rettenden Macht. Habt keine Angst!“) ist zu Ende. Deshalb die Doha-Runde, die zehn Jahre nach ihrer Eröffnung immer noch andauert, wohingegen die Uruguay-Runde, wenn ich mich das zu sagen erdreisten darf, nur acht Jahre dauerte.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het met het voorzitterschap eens dat multilaterale overeenkomsten de voorkeur verdienen boven bilaterale akkoorden. Intussen is het wel zo dat de Uruguay-ronde – en daarvóór de Doha-ronde – nu al jaren geleden van start zijn gegaan, en de Wereldhandelsorganisatie in al die tijd geen serieuze resultaten heeft laten zien – of ons in ieder geval veel te lang op die resultaten laat wachten.

– (ES) Herr Präsident! Ich teile die Ansicht der Präsidentschaft, den multilateralen Abkommen eine größere Bedeutung als den bilateralen einzuräumen, doch es ist nun schon viele Jahre her, seit die Uruguay-Runden und die Doha-Runde begonnen haben, und die Welthandelsorganisation kommt zu keinen ernsthaften Schlussfolgerungen, oder zumindest schiebt sie sie auf die lange Bank.


De EU zou met name graag zien dat de WTO-leden (i) instemmen met een sterke speciale en differentiële behandeling voor ontwikkelingslanden op basis waarvan deze landen over de benodigde flexibiliteit beschikken om hun eigen ontwikkelingskeuzen te maken; (ii) overeenstemming bereiken over een pakket maatregelen voor ontwikkelingslanden met het oog op de tenuitvoerlegging van de Uruguay-ronde; (iii) overeenstemming bereiken om alle ...[+++]

Insbesondere wäre die EU dafür, dass WTO-Mitglieder eine ausgeprägte besondere und differenzierte Behandlung verfolgen, um Entwicklungsländern die Flexibilität zu geben, ihre eigenen Entwicklungsentscheidungen zu treffen; ein Maßnahmenpaket für Entwicklungsländer in Bezug auf die Umsetzung der Uruguay-Runde vereinbaren; sich darauf einigen, für alle am wenigsten entwickelten Länder einen uneingeschränkten Zugang zu den Märkten in den entwickelten Ländern zu gewähren, wie es die EU bereits angeboten hat; vereinbaren, alle Formen von ...[+++]


D. overwegende dat de oprichting van de WTO na de afsluiting van de Uruguay-ronde in 1994 geleid heeft tot een ingrijpende wijziging van het multilaterale handelsstelsel omdat de WTO-bevoegdheden tot een groot aantal nieuwe onderwerpen werden uitgebreid en de discipline werd versterkt door de invoering van een systeem van effectieve sancties,

D. in der Erwägung, dass die Errichtung der WTO nach dem Abschluss der Uruguay-Runde im Jahr 1994 einen radikalen Wandel im internationalen Handelssystem darstellt, weil ihre Zuständigkeiten auf ein breites Spektrum neuer Themen ausgeweitet wurden und die einzelnen Disziplinen durch die Einführung effektiver Sanktionsmechanismen verstärkt wurden,


D. overwegende dat de oprichting van de WTO na de afsluiting van de Uruguay-ronde in 1994 geleid heeft tot een ingrijpende wijziging van het multilaterale handelsstelsel omdat de WTO-bevoegdheden tot een groot aantal nieuwe onderwerpen werden uitgebreid en de discipline werd versterkt door de invoering van een systeem van effectieve sancties,

D. in der Erwägung, dass die Errichtung der WTO nach dem Abschluss der Uruguay-Runde im Jahr 1994 einen radikalen Wandel im internationalen Handelssystem darstellt, weil ihre Zuständigkeiten auf ein breites Spektrum neuer Themen ausgeweitet wurden und die einzelnen Disziplinen durch die Einführung effektiver Sanktionsmechanismen verstärkt wurden,


Overwegende dat de Gemeenschap in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde na onderhandeling overeenstemming heeft bereikt over een aantal overeenkomsten (hierna "GATT-overeenkomsten" te noemen); dat enkele van deze overeenkomsten, met name de Overeenkomst inzake de landbouw (hierna "de Overeenkomst" te noemen), betrekking hebben op de landbouwsector; dat, aangezien de concessies inzake interne steunverlening kunnen worden nageleefd door de prijzen en de steunbedragen op een passend niveau vast te stellen, dienaangaande geen specifieke bepalingen behoeven te worden vastgesteld; dat de Overeenkomst, gespr ...[+++]

Im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde hat die Gemeinschaft eine Reihe von Übereinkünften (nachfolgend "GATT-Übereinkünfte" genannt) geschlossen. Mehrere dieser Übereinkünfte namentlich das Übereinkommen über die Landwirtschaft (nachfolgend "Übereinkommen" genannt), betreffen den Agrarsektor. Da die Zugeständnisse in der Frage der internen Stützung durch eine Festsetzung der Preise und Beihilfebeträge auf ein angemessenes Niveau eingehalten werden können, bedarf es keiner spezifischen Festlegungen dazu. Das Übereinkommen sieht einerseits für einen Zeitraum von sechs Jahren die Erweiterung des Zugangs zum Geme ...[+++]


Overwegende dat ook rekening moet worden gehouden met de overige in artikel 56, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 822/87 genoemde criteria en doelstellingen; dat meer in het bijzonder de grenzen die resulteren uit de in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag gesloten overeenkomsten, en met name de in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde ...[+++]

Den übrigen in Artikel 56 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 822/87 genannten Kriterien und Zielen ist ebenfalls Rechnung zu tragen. Zu berücksichtigen sind insbesondere die Grenzen, die sich aus den in Übereinstimmung mit Artikel 228 des Vertrags geschlossenen Abkommen ergeben, die im Rahmen der Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde, im folgenden "GATT-Abkommen" genannt, geschlossen wurden.


1. Onverminderd artikel 11, lid 2, wordt, om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg zijn van de invoer van bepaalde in artikel 1 bedoelde produkten te voorkomen of te beperken, bij de invoer van een of meer van deze produkten tegen het in artikel 11 bedoelde recht een aanvullend invoerrecht toegepast, indien de voorwaarden van artikel 5 van de Overeenkomst inzake de landbouw die in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag is gesloten in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde, zijn vervuld, tenz ...[+++]

(1) Unbeschadet des Artikels 11 Absatz 2 wird zur Vermeidung oder Behebung von Nachteilen, die sich aus der Einfuhr bestimmter Erzeugnisse gemäß Artikel 1 für den Markt in der Gemeinschaft ergeben können, für die Einfuhr eines oder mehrerer dieser Erzeugnisse zu dem in Artikel 11 genannten Zoll ein zusätzlicher Einfuhrzoll erhoben, wenn die Bedingungen des Artikels 5 des Übereinkommens über die Landwirtschaft, das gemäß Artikel 228 des Vertrags im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geschlossen wurde, erfuellt sind, es sei denn, die Einfuhren können keine Störung des Gemeinschaftsmarktes verursachen oder die ...[+++]


1. Onverminderd artikel 10, lid 2, wordt, om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn van de invoer van bepaalde in artikel 1 bedoelde produkten, te voorkomen of te beperken, bij de invoer van een of meer van deze produkten tegen het in artikel 10 bedoelde recht een aanvullend invoerrecht toegepast, indien de voorwaarden van artikel 5 van de Overeenkomst inzake de landbouw die in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag is gesloten in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde, zijn vervuld, tenz ...[+++]

(1) Unbeschadet des Artikels 10 Absatz 2 wird zur Vermeidung oder Behebung von Nachteilen, die sich aus der Einfuhr bestimmter in Artikel 1 genannter Erzeugnisse für den Markt in der Gemeinschaft ergeben können, für die Einfuhr eines oder mehrerer dieser Erzeugnisse zu dem in Artikel 10 vorgesehenen Zollsatz ein zusätzlicher Einfuhrzoll erhoben, wenn die Bedingungen des Artikels 5 des Übereinkommens über die Landwirtschaft, das gemäß Artikel 228 des Vertrags im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geschlossen wurde, erfuellt sind, es sei denn, die Einfuhren können keine Störung des Gemeinschaftsmarktes verursa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uruguay-ronde na onderhandeling overeenstemming heeft' ->

Date index: 2023-09-07
w