Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uur gedurende welke hij zelf " (Nederlands → Duits) :

De Commissie is van mening dat om de duur van het “legaal verblijf” van een gezinshereniger vast te stellen, iedere periode gedurende welke hij overeenkomstig de nationale wetgeving op het grondgebied van een lidstaat is verbleven, in aanmerking moet worden genomen, vanaf de eerste dag.

Nach Auffassung der Kommission sollte bei der Berechnung der Dauer des „rechtmäßigen Aufenthalts“ eines Zusammenführenden jeder Zeitraum, in dem er/sie im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats im Einklang mit dessen nationalem Recht gewohnt hat, ab dem ersten Tag seines Aufenthalts berücksichtigt werden.


Indien de ambtsdrager verschillende functies bij de instellingen van de Unie heeft uitgeoefend, wordt het voor de pensioenberekening in aanmerking te nemen salaris berekend naar verhouding van de periode gedurende welke hij elk van die functies heeft uitgeoefend.

Hat der Amtsträger verschiedene Ämter bei den Organen der Union ausgeübt, so wird das für die Berechnung des Ruhegehalts zu berücksichtigende Gehalt so festgesetzt, dass die Zeiträume, in denen der Betreffende die einzelnen Ämter ausgeübt hat, unmittelbar proportional berücksichtigt werden.


de abi-beheerder delegeert aanzienlijk meer taken in verband met het beleggingsbeheer dan die welke hij zelf vervult.

der AIFM überträgt Funktionen der Anlageverwaltung in einem Umfang, der die Wahrnehmung solcher Funktionen durch den AIFM selbst deutlich überschreitet.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opeist, moet worden ingesteld binnen het jaar na de ontdekking van het feit dat hij de vader van het kind is, ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vaterschaft für sich in Anspruch nimmt, binnen einem Jahr nach der Entdeckung der Tatsache, dass er der Vater des Kindes ist, ei ...[+++]


Die besluiten bepalen op welke data de bepalingen van die paragrafen gedeeltelijk of geheel in werking treden en stellen, gedurende de hierna vermelde termijn, voor de ambtenaren, die op 1 september 1963 in dienst zijn, overgangsmaatregelen vast, met dien verstande dat het, te rekenen van de inwerkingtreding van die besluiten zelf, niet langer dan vi ...[+++]

In diesen Erlassen werden die Daten festgelegt, an denen die Bestimmungen dieser Paragraphen teilweise oder ganz in Kraft treten, und werden für die Dauer der nachstehend vorgesehenen Frist Übergangsmaßnahmen zugunsten der Beamten und Bediensteten bestimmt, die am 1. September 1963 im Amt sind; die vollständige Anwendung des vorliegenden Artikels darf jedoch nicht über eine Frist von fünf Jahren ab dem Tag des Inkrafttretens dieser Erlasse hinaus aufgeschoben werden ».


Elke bestuurder mag ten hoogste 8 uur van de 20 uur gedurende welke hij zelf een voertuig bestuurt, rijden op een speciaal terrein of in een hoogwaardige simulator om de verdere ontwikkeling van rationeel rijgedrag op basis van veiligheidsvoorschriften te beoordelen, met name wat betreft de controle over het voertuig bij wisselende toestand van het wegdek als gevolg van de weersomstandigheden, het tijdstip overdag of 's nachts.

Jeder Kraftfahrer kann während höchstens acht der 20 Stunden persönlich ein Fahrzeug auf einem besonderen Gelände oder in einem leistungsfähigen Simulator führen, damit die Verbesserung des rationellen Fahrverhaltens des Bewerbers auf der Grundlage der Sicherheitsregeln bewertet werden kann, insbesondere seine Beherrschung des Fahrzeugs bei unterschiedlichem Zustand der Fahrbahn je nach Witterungsverhältnissen sowie Tages- und Nachtzeit.


Voor de toepassing van deze verordening wordt de visserijinspanning van een groep vaartuigen berekend als de som van de producten van de capaciteit in kW per vaartuig en het aantal dagen dat elk vaartuig aanwezig was in een in bijlage I genoemd gebied. Onder een dag aanwezigheid in het gebied wordt een doorlopende periode van 24 uur (of deel daarvan) verstaan gedurende welke een vaartuig buitengaats is en aanwezig in het gebied.

Für die Zwecke dieser Verordnung wird der Fischereiaufwand einer Gruppe von Schiffen berechnet als die Summe der Produkte aus dem Kapazitätswert jedes Schiffes in kW und der Anzahl der Tage, die es in einem der Gebiete nach Anhang I zugebracht hat. Ein Tag in einem Gebiet ist ein kontinuierlicher Zeitraum von 24 Stunden (oder ein Teil davon), in dem sich ein Schiff in dem Gebiet und außerhalb des Hafens befindet.


32. wijst erop dat een belangrijk, maar niet het enige criterium voor de vertegenwoordiging van de rechthebbenden in de bestuurs- en controleorganen van de MCB's de financiële waarde van de rechten moet zijn die elke rechthebbende in de MCB inbrengt, alsook het feit dat de auteur de wettelijk beschermde vrijheid moet genieten om zelf te beslissen welke rechten hij aan een MCB toevertrouwt e ...[+++]

32. betont, dass ein wichtiges, jedoch nicht das einzige Kriterium für die Vertretung der Rechteinhaber in den Verwaltungs- und Kontrollgremien der Verwertungsgesellschaften der wirtschaftliche Wert der Rechte sein sollte, den jeder Rechteinhaber in die Verwertungsgesellschaft einbringt; betont ferner, dass auch rechtlich die Freiheit des Urhebers verankert werden muss, darüber zu entscheiden, welche Rechte er Verwertungsgesellschaften übertragen und welche er individuell verwalten möchte;


33. wijst erop dat een belangrijk, maar niet het enige criterium voor de vertegenwoordiging van de rechthebbenden in de bestuurs- en controleorganen van de MCB's de financiële waarde van de rechten moet zijn die elke rechthebbende in de MCB inbrengt, alsook het feit dat de auteur de wettelijk beschermde vrijheid moet genieten om zelf te beslissen welke rechten hij aan een MCB toevertrouwt e ...[+++]

33. betont, dass ein wichtiges, jedoch nicht das einzige Kriterium für die Vertretung der Rechteinhaber in den Verwaltungs- und Kontrollgremien der Verwertungsgesellschaften der wirtschaftliche Wert der Rechte sein sollte, den jeder Rechteinhaber in die Verwertungsgesellschaft einbringt; betont ferner, dass auch rechtlich die Freiheit des Urhebers verankert werden muss, darüber zu entscheiden, welche Rechte er Verwertungsgesellschaften übertragen und welche er individuell verwalten möchte;


Indien de arbeidstijd van een machinist meer dan acht uur bedraagt, geniet hij gedurende de werkdag een pauze van ten minste 45 minuten.

Beträgt die Arbeitszeit eines Triebfahrzeugführers mehr als 8 Stunden, wird eine Pause von mindestens 45 Minuten während des Arbeitstages gewährt.




Anderen hebben gezocht naar : duur     iedere periode gedurende     periode gedurende     dan     welke hij zelf     kind is geboren     enige band     kind en zijn     zelfs     gedurende     bepalen op     dienst zijn     besluiten zelf     uur gedurende welke hij zelf     daarvan verstaan gedurende     verstaan gedurende     auteur     beslissen     rechten moet zijn     genieten om zelf     geniet hij gedurende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uur gedurende welke hij zelf' ->

Date index: 2024-09-27
w