Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen voor roomservice opnemen
Betaling per uur
Roomservice aansturen
Roomservice coördineren
Rustig uur
Slap uur
Stil uur
Uur
Uur repetities
Uur studie
Uurloon
Verkeersslap uur
Vliegbewegingen per uur
Vliegtuigbewegingen per uur

Traduction de «uur met vanaf » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rustig uur | slap uur | stil uur | verkeersslap uur

verkehrsarme Stunde


Conventie ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land | Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land

Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus


vliegbewegingen per uur | vliegtuigbewegingen per uur

Frequenz der stündlichen Bewegungen








bestellingen die hotelgasten vanaf hun kamer doorgeven opnemen | roomservice aansturen | bestellingen voor roomservice opnemen | roomservice coördineren

Bestellungen für den Zimmerservice annehmen | Zimmerdienstbestellungen aufnehmen | Aufträge für den Zimmerservice entgegennehmen | Zimmerservicebestellungen aufnehmen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De lancering zal om 14.31 uur MET vanaf de Europese lanceerbasis bij Kourou in Frans-Guyana plaatsvinden en kan hier via een livestream worden gevolgd.

Der Start erfolgt auf dem europäischen Weltraumbahnhof in Kourou in Französisch-Guayana um 14.31 Uhr MEZ und kann über diesen Link mitverfolgt werden.


Artikel 79, § 1, van de Interneringswet 2014 bepaalt : « Het openbaar ministerie en de raadsman van de geïnterneerde persoon, desgevallend de veroordeelde, stellen het cassatieberoep in binnen een termijn van achtenveertig uur, te rekenen vanaf de kennisgeving van het vonnis.

Artikel 79 § 1 des Internierungsgesetzes 2014 bestimmt: « Die Staatsanwaltschaft und der Beistand der internierten Person, gegebenenfalls der Verurteilte, legen Kassationsbeschwerde ein innerhalb einer Frist von achtundvierzig Stunden ab der Notifizierung des Urteils.


De debatten worden op donderdag 31 januari vanaf 15 uur en vrijdag 1 februari vanaf 9 uur live uitgezonden op www.cor.europa.eu.

Die Debatten werden im Internet unter www.cor.europa.eu live übertragen (Donnerstag, 31. Januar ab 15.00 Uhr und Freitag, 1. Februar ab 9.00 Uhr).


De debatten worden op donderdag 29 november vanaf 15 uur en vrijdag 30 november vanaf 9 uur live uitgezonden op www.cor.europa.eu.

Die Debatten werden im Internet unter www.cor.europa.eu live übertragen (Donnerstag, 29. November, ab 15.00 Uhr und Freitag, 30. November, ab 9.00 Uhr).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De debatten worden op maandag 8 oktober vanaf 16 uur, dinsdag 9 oktober vanaf 15 uur en woensdag 10 oktober vanaf 9 uur live uitgezonden op www.cor.europa.eu.

Die Aussprachen werden am Montag, dem 8. Oktober, ab 16.00 Uhr, am Dienstag, dem 9. Oktober, ab 15.00 Uhr und am Mittwoch, dem 10. Oktober, ab 9.00 Uhr unter www.cor.europa.eu live im Internet übertragen.


Deze voorwaarden zijn: de internationale ongeregelde vervoersdienst moet ten minste 24 uur in een andere lidstaat of ander derde land omvatten; de wekelijkse rusttijd na gebruikmaking van de afwijking moet altijd ten minste een normale wekelijkse rusttijd van 45 uur zijn; er moet een compensatierust van 24 uur en bloc worden genomen voor het einde van de derde week na de gebruikmaking van de afwijking; ingeval de gehele rit wordt afgelegd in de tijdspanne 22.00-6.00 uur, moet het voertuig dubbel bemand zijn, anders moet de rijperiode tot drie uur beperkt blijven; vanaf 1 januari ...[+++]

Diese Bedingungen sind: Der gelegentliche Verkehrsdienst muss mindestens 24 Stunden in einem anderen Mitgliedstaat oder Drittland als dem Land, in dem der Dienst begonnen wurde, stattfinden; die wöchentliche Ruhezeit nach Anwendung der Ausnahmeregelung muss immer mindestens eine reguläre wöchentliche Ruhezeit von 45 Stunden betragen; vor Ende der dritten Woche nach Anwendung der Ausnahmeregelung muss eine Ausgleichsruhezeit von 24 Stunden eingehalten werden; wenn die Lenkzeit ohne Unterbrechung zwischen 22.00 und 6.00 Uhr erfolgt, so muss das Fahrzeug mit zwei Fahrern besetzt sein oder die Lenkzeit muss auf drei Stunden reduziert werden; ab dem 1. Januar 2014 kann ...[+++]


Deze voorwaarden zijn: de internationale ongeregelde vervoersdienst moet ten minste 24 uur in een andere lidstaat of ander derde land omvatten; de wekelijkse rusttijd na gebruikmaking van de afwijking moet altijd ten minste een normale wekelijkse rusttijd van 45 uur zijn; er moet een compensatierust van 24 uur en bloc worden genomen voor het einde van de derde week na de gebruikmaking van de afwijking; ingeval de gehele rit wordt afgelegd in de tijdspanne 22.00-6.00 uur, moet het voertuig dubbel bemand zijn, anders moet de rijperiode tot drie uur beperkt blijven; vanaf 1 januari ...[+++]

Diese Bedingungen sind: Der gelegentliche Verkehrsdienst muss mindestens 24 Stunden in einem anderen Mitgliedstaat oder Drittland als dem Land, in dem der Dienst begonnen wurde, stattfinden; die wöchentliche Ruhezeit nach Anwendung der Ausnahmeregelung muss immer mindestens eine reguläre wöchentliche Ruhezeit von 45 Stunden betragen; vor Ende der dritten Woche nach Anwendung der Ausnahmeregelung muss eine Ausgleichsruhezeit von 24 Stunden eingehalten werden; wenn die Lenkzeit ohne Unterbrechung zwischen 22.00 und 6.00 Uhr erfolgt, so muss das Fahrzeug mit zwei Fahrern besetzt sein oder die Lenkzeit muss auf drei Stunden reduziert werden; ab dem 1. Januar 2014 kann ...[+++]


05.01 Alleen rijden bij daglicht (bijvoorbeeld vanaf een uur na zonsopgang tot een uur voor zonsondergang)

05.01 Beschränkung auf Fahrten bei Tag (zum Beispiel: eine Stunde nach Sonnenaufgang und eine Stunde vor Sonnenuntergang)


- in Italië geen specifieke limiet is gesteld aan de arbeidstijd van jongeren van 15 tot 18 jaar en in Nederland kinderen onder de 15 jaar per dag vanaf 6 uur 's morgens maximaal twee uur klusjes mogen doen, hetgeen schadelijk is voor hun schoolprestaties en hen belemmert om gedurende de schoolvakantie voldoende rust te nemen.

- in Italien keine besondere Beschränkung der Arbeitszeit für Jugendliche zwischen 15 und 18 Jahren existiert, und dass in den Niederlanden Kinder unter 15 Jahren morgens um 6 Uhr zwei Stunden arbeiten dürfen, um andere Arbeitnehmer abzulösen, wodurch ihre ordnungsgemäße Schulausbildung beeinträchtigt wird, und dass sie während der Schulferien nicht genügend Ruhezeit erhalten.


De duur van de rijbeperkingen wordt verlengd tot 24 uur (vanaf 22.00 uur op zaterdag tot 22.00 uur op zondag, of vanaf de avond voor een feestdag tot op de feestdag zelf) en kan tijdens de zomerperiode (15/6 tot 15/9) nog worden uitgebreid tot een ononderbroken tijdvak dat ingaat om 7.00 uur op zaterdagochtend en eindigt om 22.00 uur op zondag.

Die entsprechenden Zeiträume werden auf 24 Stunden (von Samstag 22.00 Uhr bis Sonntag 22.00 Uhr bzw. vom Vortag eines Feiertags 22.00 Uhr bis zum betreffenden Feiertag 22.00 Uhr) verlängert und werden im Sommer (15.6. - 15.9.) von Samstag 07.00 bis Sonntag 22.00 Uhr nochmals verlängert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uur met vanaf' ->

Date index: 2023-09-08
w