Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene Directie der Kanselarij en der Betwiste Zaken
Betwiste beslissing
Betwisting
Betwisting in verkiezingszaken
Vaak is het gemakkelijker ijzerbrokken te ver

Traduction de «vaak betwiste » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vaak is het gemakkelijker ijzerbrokken te ver

es ist oft leichter,ein groesseres Eisenstueck zu entfernen als feine Spaene


vaak is het gebruik van de beide etsmiddelen na elkaar nuttig

haeufig ist Nacheinanderaetzen in beiden Loesungen vorteilhaft


toeneming van de temperatuur gaat vaak gepaard met preferentiële corrosie

mit steigender Temperatur tritt haeufig selektive Korrosion auf






Algemene Directie der Kanselarij en der Betwiste Zaken

Generaldirektion der Kanzlei und der Streitsachen


betwisting in verkiezingszaken

Wahlanfechtungen [ Wahlstreitigkeiten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Circa 16 % van de mariene ruimte bestaat uit territoriale wateren en 31 % uit diverse maritieme zones die vaak door andere kuststaten worden betwist vanwege de omvang of de geldigheid van de aanspraak[7].

Etwa 16 % des Meeres bestehen aus Hoheitsgewässern und 31 % aus verschiedenen Meereszonen, wobei in vielen Fällen hinsichtlich des Ausmaßes oder der Gültigkeit der Ansprüche Uneinigkeit zwischen mehreren Küstenstaaten herrscht[7].


Volgens de wetgever laat een dergelijke versnelde en vereenvoudigde afhandeling van een strafprocedure toe : « - de bijzonder problematische situatie van de vaak onredelijk lange duurtijd van strafprocessen te remediëren; - ruimte te creëren voor de correctionele rechtbanken om meer energie te steken in betwiste zaken; - bij te dragen tot een snelle en daadwerkelijke effectieve inning van geldsommen; - een bijkomende mogelijkheid te bieden aan het openbaar ministerie in de ontwikkeling van een strafrechtelijk beleid; - de evolutie ...[+++]

Dem Gesetzgeber zufolge ermöglicht es eine solche beschleunigte und vereinfachte Bearbeitung eines Strafverfahrens, « - der besonders problematischen Situation der oft unangemessen langen Dauer von Strafprozessen abzuhelfen; - die Korrektionalgerichte in die Lage zu versetzen, mehr Energie für die Streitsachen aufzuwenden; - zu einer schnellen und wirksamen Beitreibung von Geldsummen beizutragen; - der Staatsanwaltschaft eine zusätzliche Möglichkeit bei der Entwicklung einer Kriminalpolitik zu bieten; - die Entwicklung von einer auferlegten Justiz zu einer auf Konsens und Wiedergutmachung ausgerichteten Justiz zu fördern » (ebenda, S ...[+++]


Het Parlement heeft het heel duidelijke toetsingsrecht nodig waarin het Verdrag van Lissabon voorziet, en we hebben de juridische zekerheid nodig om op dit zeer belangrijke wetgevingsgebied te kunnen handelen. U weet hoe vaak deze maatregelen in diverse internationale fora worden betwist.

Das Parlament braucht sehr klare Kontrollrechte, die ihm durch den Vertrag von Lissabon verliehen worden sind, und wir brauchen die Rechtssicherheit, um in diesem äußerst wichtigen Gesetzgebungsbereich tätig sein zu können, da, wie Sie wissen, diese Maßnahmen sehr häufig Gegenstand von Diskussionen in verschiedenen internationalen Foren sind.


9. merkt op dat het bij betwisting van octrooien vaak om commerciële geschillen gaat en vreest dat toepassing van civielrechtelijke handhavingsbepalingen op octrooien het investeringsrisico en de onzekerheid over de markt zal vergroten en de technologische innovatie onder druk zal zetten - met name in sectoren waar inbreuken moeilijk vast te stellen zijn -, de verspreiding van groene technologie die van essentieel belang is voor mondiale inspanningen in de bestrijding van de klimaatverandering zal vertragen, een effectieve verspreiding van kennis, ontwikkeling van de "economy of the commons" en de vitaliteit van het publieke domein in ge ...[+++]

9. stellt fest, dass Anfechtungen von Patenten häufig die Form von Handelsstreitigkeiten annehmen, und ist darüber besorgt, dass sich möglicherweise durch die Anwendung der ACTA-Bestimmungen zur zivilrechtlichen Durchsetzung auf Patente das Investitionsrisiko erhöht, zunehmende Marktunsicherheit entsteht und technologische Innovationen gefährdet werden, insbesondere in Sektoren, in denen Verstöße schwer feststellbar sind, dass sich die Verbreitung umweltfreundlicher Technologien, die für die weltweiten Anstrengungen zur Bekämpfung des Klimawandels so wichtig sind, verlangsamen könnte, dass die wirksame Weitergabe von Wissen, die Entwickl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de haalbaarheidstudie is gebleken dat de geldigheid en de betrouwbaarheid van de meeste indicatoren vaak worden betwist.

Aus der Durchführbarkeitsstudie ging hervor, dass die Gültigkeit und Zuverlässigkeit der meisten Indikatoren häufig in Frage gestellt wird.


Over het algemeen bestaat het beeld dat de sector stagneert of zelfs in verval is en ook het nut van de hele sector wordt vaak betwist.

Nach allgemeiner Ansicht stagniert der Sektor oder ist sogar im Niedergang begriffen, und seine Nützlichkeit wird häufig in Frage gestellt.


(9) Het Europese betalingsbevel moet voor alle contractuele en niet-contractuele civiele geldvorderingen beschikbaar zijn, met uitzondering van vorderingen in verband met de vermogensrechtelijke gevolgen van een huwelijk, testament en successie , aangezien rechterlijke instanties - zelfs ingeval de vordering niet wordt betwist - in dat soort zaken vaak niet mogen voortgaan op beweringen van de eiser maar ambtshalve de feiten moeten onderzoeken.

(9) Das Europäische Mahnverfahren soll für sämtliche vertraglichen und außervertraglichen zivilrechtlichen Geldforderungen gelten, außer für im Rahmen ehelicher oder eheähnlicher Gemeinschaften erworbene Rechte an Vermögenswerten und das Erbrecht einschließlich des Testamentsrechts, da die Gerichte hier selbst bei Nichtbestreiten der Forderung häufig nicht auf das Vorbringen des Antragstellers vertrauen dürfen, sondern den Sachverhalt von Amts wegen prüfen müssen. Das Verfahren wird auch nicht auf Forderungen bis zu einer bestimmten Höhe beschränkt.


5. Op de commissievergadering van 19 maart 2003 legde de secretaris-generaal van het CR de nota van de Administratie van 27 februari 2003 voor, en wees erop dat de door de financieel controleur betwiste betalingen vaak betrekkelijk kleine bedragen betroffen en alle betalingen sindsdien waren goedgekeurd.

5. In der Sitzung des Ausschusses für Haushaltskontrolle vom 19. März 2003 erläuterte der Generalsekretär des AdR den Vermerk der Verwaltung vom 27. Februar 2003 und wies darauf hin, dass es sich bei den vom Finanzkontrolleur bemängelten Zahlungen in vielen Fällen nur um relativ geringe Beträge gehandelt habe und inzwischen die Richtigkeit der Zahlungen festgestellt worden sei.


Zij beschouwde dit document als een bemoedigend teken van de bereidheid van de UNICE en haar leden-organisaties om een nauwkeurige en bruikbare betekenis te geven aan het zo vaak betwiste begrip "vrijwillige overeenkomst" (voluntary agreement).

Sie betrachtete das Dokument als ein ermutigendes Signal, daß UNICE und seine Mitgliedsorganisationen tatsächlich bereit sind, den viel umstrittenen Begriff "freiwillige Vereinbarungen" genau und praxisbezogen zu interpretieren.




D'autres ont cherché : betwiste beslissing     betwisting     betwisting in verkiezingszaken     vaak betwiste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaak betwiste' ->

Date index: 2022-10-18
w