Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vaartuigen kunnen beschikken » (Néerlandais → Allemand) :

Bij deze verordening wordt voor 2013 en 2014 vastgesteld over welke jaarlijkse vangstmogelijkheden voor visbestanden van bepaalde diepzeevissoorten in EU-wateren en in bepaalde niet-EU-wateren waar vangstbeperkingen nodig zijn, EU-vaartuigen kunnen beschikken.

Mit dieser Verordnung werden für die Jahre 2013 und 2014 die jährlichen Fangmöglichkeiten für EU-Schiffe für Fischbestände bestimmter Tiefseearten in EU-Gewässern und in bestimmten Nicht-EU-Gewässern, in denen Fangbeschränkungen erforderlich sind, festgesetzt.


EU-vaartuigen kunnen beschikken over visbestanden, terwijl Madagaskar inkomsten haalt uit voorraden die het land wegens een gebrek aan technische capaciteit niet kan exploiteren.

Das Abkommen gewährt Fangrechte für EU-Schiffe und gibt Madagaskar die Möglichkeit, Einkommen aus Fischbeständen zu erzielen, die es selbst mangels technischer Kapazitäten nicht nutzen kann.


De communautaire vaartuigen kunnen beschikken over visbestanden, terwijl Madagaskar inkomsten haalt uit voorraden die het land wegens een gebrek aan technische capaciteit niet kan exploiteren.

Die Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft können sich mit Fischressourcen eindecken, und Madagaskar profitiert gleichzeitig von den Einnahmen für die Bestände, die das Land selbst mit seinen technischen Möglichkeiten nicht ausbeuten könnte.


Het Bureau dient in de toekomst over zijn eigen middelen te beschikken, zoals goed uitgeruste vaartuigen, om de inspecties te kunnen verrichten waarvoor het conform de bepalingen van de verordening bevoegd is.

Die Agentur sollte in Zukunft über eigene Mittel, wie gut ausgerüstete Schiffe, verfügen, um die Kontrollen durchzuführen, zu denen sie gemäß der Verordnung befugt ist.


(3) Om te kunnen beschikken over de informatie die onontbeerlijk is voor het beheer van de capaciteit en de activiteiten van de vloot, moet worden bepaald welke gegevens betreffende de kenmerken van de vaartuigen moeten worden opgenomen in het register van vissersvaartuigen dat iedere lidstaat overeenkomstig artikel 15, lid 1, van Verordening (EG) nr. 2371/2002 dient bij te houden.

(3) Damit die zur Verwaltung der Flottenkapazitäten und der Fangtätigkeiten unverzichtbaren Angaben verfügbar sind, sollte festgelegt werden, welche Schiffsdaten in die vorgeschriebenen Fischereifahrzeugregister der Mitgliedstaaten gemäß Artikel 15 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 aufgenommen werden müssen.


Om in de behoefte aan aanvullende vaartuigen voor verontreinigingsbestrijding te kunnen voorzien en de behoefte aan aanvullende operationele bijstand in de verschillende gebieden van de Europese Unie te kunnen vaststellen, is het belangrijk om regelmatig een inventaris op te maken van de mechanismen voor verontreinigingsbestrijding - zowel commercieel als van overheidswege - waarover die gebieden beschikken, alsmede van hun bestrij ...[+++]

Damit der Bedarf an zusätzlichen Spezialschiffen zur Verschmutzungs­bekämpfung und an zusätzlicher operativer Unterstützung in den verschiedenen Gebieten der Union ermittelt werden kann, muss regelmäßig ein Inventar der Verschmutzungsbekämpfungs­mechanismen und der Eingreifkapazität erstellt werden, die in diesen Gebieten sowohl bei kommerziellen Unternehmen als auch behördlicherseits vorhanden sind.


Het Agentschap heeft gekozen voor scheepsbevrachting op lange termijn door stand-bycontracten te sluiten met commerciële scheepsoperatoren die beschikken over vaartuigen met voldoende capaciteit, die kunnen worden aangepast aan de bestrijding van verontreiniging, en die de vier aangeduide prioritaire regio’s (de Baltische Zee, de westelijke toegangswegen tot het Engels Kanaal, de Atlantische Kust en de Middellandse Zee) zouden dekken, terwijl ze gedurende een periode van minstens 3 jaar ook gelijkaardige bijstand kunnen bieden in andere regio’s in nood (s ...[+++]

Die Agentur wählte die Möglichkeit der langfristigen Charterung, indem sie mit kommerziellen Schiffsbetreibern, die über ausreichend große Schiffe verfügen, die für die Verschmutzungsbekämpfung ausgerüstet werden können, Verträge über die Bereitstellung von Schiffen schließt, wobei schwerpunktmäßig vier Regionen festgelegt wurden (die Ostsee, die westlichen Zufahrten zum Ärmelkanal, die Atlantikküste und das Mittelmeer). Im Bedarfs ...[+++]


2. Teneinde met bijzondere omstandigheden rekening te houden, kunnen de lidstaten indien nodig beschikken over een aanvullende periode van vijf jaar vanaf 15 februari 2006, dat wil zeggen in totaal acht jaar, om de bepalingen van artikel 7 met betrekking tot personeel aan boord van zeegaande vaartuigen uit te voeren.

(2) Zur Berücksichtigung besonderer Umstände können die Mitgliedstaaten erforderlichenfalls eine zusätzliche Frist von fünf Jahren ab dem 15. Februar 2006, d. h. eine Gesamtfrist von acht Jahren, für die Umsetzung der Bestimmungen des Artikels 7 in Bezug auf die Besatzungen von Seeschiffen in Anspruch nehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaartuigen kunnen beschikken' ->

Date index: 2023-08-08
w