Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestrijding van valsemunterij
Eurovalsemunterij
Eurovervalsing
Vals geld
Valsemunterij
Valsemunterij en vervalsing van betaalmiddelen

Vertaling van "valsemunterij ook strafbaar " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
valsemunterij en vervalsing van betaalmiddelen

Geld- und Zahlungsmittelfälschung


Internationaal Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij

Internationales Abkommen zur Bekämpfung der Falschmünzerei


bestrijding van valsemunterij

Bekämpfung von Geldfälschung


valsemunterij [ eurovalsemunterij | eurovervalsing | vals geld ]

Falschmünzerei [ Euro-Fälschung | Falschgeld | Fälschung von Zahlungsmitteln | Geldfälscherei | Herstellung und Verbreitung von Falschgeld | Münzfälschung | Verbrechen der Geldfälschung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De lidstaten zijn op grond van deze richtlijn niet verplicht om pogingen tot het plegen van een strafbaar feit dat verband houdt met een werktuig of bestanddeel voor valsemunterij, strafbaar te stellen.

Diese Richtlinie sieht nicht vor, dass die Mitgliedstaaten den Versuch der Begehung einer mit einer Fälschungsgerätschaft oder einem Geldbestandteil verbundenen Straftat unter Strafe stellen.


In het Internationale Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij dat op 20 april 1929 in Genève werd ondertekend en het bijbehorend protocol (het Verdrag van Genève) (7) zijn regels vastgesteld om het strafbaar feit van valsemunterij effectief te voorkomen, te vervolgen en te bestraffen.

Durch das am 20. April 1929 in Genf unterzeichnete Internationale Abkommen zur Bekämpfung der Falschmünzerei und das Protokoll zu diesem Abkommen („Genfer Abkommen“) (7) sind Bestimmungen für eine wirksame Vorbeugung, Verfolgung und Ahndung der Falschmünzerei festgelegt worden.


De lidstaten zijn op grond van deze richtlijn niet verplicht om pogingen tot het plegen van een strafbaar feit dat verband houdt met een werktuig of bestanddeel voor valsemunterij, strafbaar te stellen.

Diese Richtlinie sieht nicht vor, dass die Mitgliedstaaten den Versuch der Begehung einer mit einer Fälschungsgerätschaft oder einem Geldbestandteil verbundenen Straftat unter Strafe stellen.


(6) In het Internationale Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij dat op 20 april 1929 in Genève werd ondertekend en het bijbehorend protocol (het Verdrag van Genève) zijn regels vastgesteld om het strafbaar feit van valsemunterij effectief te voorkomen, te vervolgen en te bestraffen.

(6) Durch das am 20. April 1929 in Genf unterzeichnete Internationale Abkommen zur Bekämpfung der Falschmünzerei und das Protokoll zu diesem Abkommen („Genfer Abkommen“) sind Bestimmungen für eine wirksame Vorbeugung, Verfolgung und Ahndung der Falschmünzerei festgelegt worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit hoofde van het ontwerp-kaderbesluit wordt de lidstaten verzocht ervoor te zorgen dat valsemunterij ook strafbaar is wanneer het betrekking heeft op de toekomstige bankbiljetten en muntstukken van de euro en de desbetreffende handelingen vóór 1 januari 2002 zijn gesteld, en, meer in het algemeen, wanneer het gaat om bankbiljetten en muntstukken die nog niet zijn uitgegeven, maar die bestemd zijn om in omloop te worden gebracht en wettige munt zijn.

Nach dem Entwurf des Rahmenbeschlusses werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, sicherzustellen, daß auch Fälschungen mit Strafe bedroht werden, die sich auf die zukünftigen Euro-Banknoten und -münzen beziehen und vor dem 1. Januar 2002 begangen wurden oder die in allgemeinerer Hinsicht sich auf Banknoten und Münzen beziehen, die zwar für den Umlauf bestimmt sind, aber noch nicht ausgegeben wurden, und die gesetzliches Zahlungsmittel sind.


Het algemene doel van dit kaderbesluit is een gelijke strafrechtelijke bescherming van de euro in de Europese Unie tegen valsemunterij door middel van maatregelen die moet worden genomen door de lidstaten, zoals bepaling van de handelingen die strafbaar zijn [23] en oplegging van doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties [24].

Ganz allgemein soll mit dem Rahmenbeschluss ein in der gesamten Europäischen Union gleichwertiger strafrechtlicher Schutz des Euro gegen Fälschung erreicht und gewährleistet werden. Die Mitgliedstaaten haben zu diesem Zweck Maßnahmen zu treffen, u. a. Definition spezifischer strafbarer Verhaltensweisen [23] sowie wirksame, angemessene und abschreckende strafrechtliche Sanktionen [24].


Om los van het Verdrag van 1929 de bescherming van de euro te garanderen, moeten de lidstaten bepaalde praktijken strafbaar stellen, zoals het vervoer van vals geld of het bedrieglijke bezit van voor valsemunterij aangepaste computerprogramma's.

Um ergänzend zu diesem Abkommen den Schutz des Euro zu gewährleisten, sollten die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass bestimmte Handlungen, wie der Transport oder das betrügerische Besitzen von zur Geldfälschung besonders geeigneten Computerprogrammen unter Strafe gestellt werden.


Het algemene doel van dit kaderbesluit is een gelijke strafrechtelijke bescherming van de euro in de Europese Unie tegen valsemunterij door middel van maatregelen die moet worden genomen door de lidstaten, zoals bepaling van de handelingen die strafbaar zijn [23] en oplegging van doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties [24].

Ganz allgemein soll mit dem Rahmenbeschluss ein in der gesamten Europäischen Union gleichwertiger strafrechtlicher Schutz des Euro gegen Fälschung erreicht und gewährleistet werden. Die Mitgliedstaaten haben zu diesem Zweck Maßnahmen zu treffen, u. a. Definition spezifischer strafbarer Verhaltensweisen [23] sowie wirksame, angemessene und abschreckende strafrechtliche Sanktionen [24].


c) behalve de in artikel 3, punt 5, van het verdrag van 1929 vermelde handelingen, het met bedrieglijk oogmerk in bezit hebben van instrumenten die specifiek voor valsemunterij bestemd zijn, strafbaar wordt gesteld.

c) daß über die in Artikel 3 Nummer 5 des Abkommens von 1929 genannten Verhaltensweisen hinaus der in betrügerischer Absicht ausgeübte Gewahrsam an spezifisch zur Fälschung von Geld bestimmten Mitteln ein strafbares Verhalten darstellt.


De lidstaten wordt verzocht ervoor te zorgen dat valsemunterij die vóór 1 januari 2002 is gepleegd met betrekking tot de toekomstige bankbiljetten en muntstukken van de euro, met evenredige sancties strafbaar wordt gesteld.

Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, dafür zu sorgen, daß vor dem 1. Januar 2002 begangene strafbare Handlungen im Zusammenhang mit der Fälschung der künftigen Euro-Banknoten und -Münzen angemessen strafrechtlich geahndet werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'valsemunterij ook strafbaar' ->

Date index: 2023-12-04
w