Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «valt dus alleen » (Néerlandais → Allemand) :

Uitbuiting van bedelarij, daaronder begrepen het voor de bedelarij inzetten van afhankelijke personen die het slachtoffer zijn van mensenhandel, valt dus alleen onder de definitie van mensenhandel als alle elementen van gedwongen arbeid of dienstverlening voorhanden zijn.

Die Ausbeutung für Betteltätigkeiten, wozu auch der Einsatz abhängiger Opfer des Menschenhandels als Bettler gehört, erfüllt daher nur dann die Definition des Menschenhandels, wenn alle Merkmale der Zwangsarbeit oder der erzwungenen Dienstleistung vorhanden sind.


Exploitatie van bedelarij, daaronder begrepen het voor de bedelarij inzetten van afhankelijke personen die het slachtoffer zijn van mensenhandel, valt dus alleen onder de definitie van mensenhandel als alle elementen van gedwongen arbeid of dienstverlening voorhanden zijn.

Die Ausbeutung für Betteltätigkeiten, wozu auch der Einsatz abhängiger Opfer des Menschenhandels als Bettler gehört, erfüllt daher nur dann die Definition von Menschenhandel, wenn alle Merkmale der Zwangsarbeit oder der erzwungenen Dienstleistung vorhanden sind.


Het initiatief van de Commissie om een netwerk van autoriteiten op te zetten die in staat zijn onderling samen te werken teneinde de interne markt te zuiveren van dubieuze praktijken, valt dus alleen maar toe te juichen, ook al had ik zelf liever gezien dat geopteerd werd voor een netwerk met een volledig publiek karakter, overeenkomstig het aanvankelijke voorstel van de commissie.

Wir können daher die Kommissionsinitiative nur begrüßen, die darin besteht, ein Netz von Behörden zu errichten, die gemeinsam gegen unseriöse Praktiken im Binnenmarkt vorgehen können, auch wenn ich persönlich eine Entscheidung für ein vollständig öffentliches Netz gemäß dem ursprünglichen Vorschlag des Ausschusses vorgezogen hätte.


Het Hof zou een dergelijk systeem alleen kunnen afkeuren indien het kennelijk onredelijk is (arrest nr. 93/2008 van 26 juni 2008, B.15.3), met name doordat het op onevenredige wijze afbreuk zou doen aan het algemene beginsel volgens hetwelk inzake sancties niets wat onder de beoordelingsbevoegdheid van de administratie valt, ontsnapt aan de toetsing van de rechter (arrest nr. 138/2006 van 14 september 2006, B.7.2), of aan het recht op het ongestoorde genot van de eigendom, wanneer de wet in een vast bedrag voorziet en dus niet de moge ...[+++]

Der Hof könnte ein solches System nur bemängeln, wenn es offensichtlich unverhältnismässig wäre (Urteil Nr. 93/2008 vom 26. Juni 2008, B.15.3), insbesondere weil es auf unverhältnismässige Weise jenen allgemeinen Grundsatz verletzen würde, der verlangt, dass bei Sanktionen nichts von dem, was zur Ermessensbefugnis der Verwaltung gehört, der Kontrolle durch den Richter entgeht (Urteil Nr. 138/2006 vom 14. September 2006, B.7.2), oder das Recht auf Achtung des Eigentums, wenn das Gesetz einen festen Betrag vorsieht, und also keine Wahlm ...[+++]


Mijn werk betreft dus niet alleen het percentage dat binnen mijn mandaat valt; daarbovenop doet mijn personeel ook veel moeite om iedere burger die bij ons aanklopt met zaken die buiten ons mandaat vallen, te helpen door hem of haar te verwijzen naar de juiste instelling, of dit nu op Europees of op nationaal niveau is.

Daher besteht meine Arbeit nicht nur aus den Fällen, für die ich zuständig bin. Ein großer Teil des Arbeitsvolumens meiner Mitarbeiter besteht darüber hinaus darin, jedem einzelnen Bürger, der zu uns kommt und dessen Anliegen nicht in meine Kompetenz fällt, zu helfen, indem wir ihn an die entsprechende Institution – entweder auf europäischer oder auf einzelstaatlicher Ebene – weiterleiten.


Mijn werk betreft dus niet alleen het percentage dat binnen mijn mandaat valt; daarbovenop doet mijn personeel ook veel moeite om iedere burger die bij ons aanklopt met zaken die buiten ons mandaat vallen, te helpen door hem of haar te verwijzen naar de juiste instelling, of dit nu op Europees of op nationaal niveau is.

Daher besteht meine Arbeit nicht nur aus den Fällen, für die ich zuständig bin. Ein großer Teil des Arbeitsvolumens meiner Mitarbeiter besteht darüber hinaus darin, jedem einzelnen Bürger, der zu uns kommt und dessen Anliegen nicht in meine Kompetenz fällt, zu helfen, indem wir ihn an die entsprechende Institution – entweder auf europäischer oder auf einzelstaatlicher Ebene – weiterleiten.


Indien de vorm onvoldoende verschilt van de gebruikelijke vorm van de waar en de potentiële koper die vorm dus alleen opvat als de weergave van de waar, is de vorm beschrijvend en valt hij onder artikel 7, lid 1, sub c, van verordening nr. 40/94, net zoals een woord dat alleen uit de naam van de waar bestaat.

Außerdem vertrat sie die Ansicht, dass die Form, wenn sie sich nicht hinreichend von der gewöhnlichen Form der Ware unterscheide und der potenzielle Käufer daher allein die Verkörperung der Ware in ihr sehe, beschreibend sei und ebenso wie ein Wort, das allein aus dem Namen der Ware bestehe, in den Anwendungsbereich von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung Nr. 40/94 falle.


De Unie zou dus niet alleen kunnen optreden in geval van schending van de gemeenschappelijke waarden binnen dit beperkt kader, maar ook in geval van schending op een gebied dat onder de autonome actiebevoegdheid van een lidstaat valt.

Das bedeutet, dass die Union nicht nur bei einer Verletzung der gemeinsamen Werte in diesem beschränkten Rahmen, sondern auch dann tätig werden kann, wenn die Verletzung im einem Bereich erfolgt, der unter die Handlungsautonomie eines Mitgliedstaats fällt.


De Unie zou dus niet alleen kunnen optreden in geval van schending van de gemeenschappelijke waarden binnen dit beperkt kader, maar ook in geval van schending op een gebied dat onder de autonome actiebevoegdheid van een lidstaat valt.

Das bedeutet, dass die Union nicht nur bei einer Verletzung der gemeinsamen Werte in diesem beschränkten Rahmen, sondern auch dann tätig werden kann, wenn die Verletzung im einem Bereich erfolgt, der unter die Handlungsautonomie eines Mitgliedstaats fällt.


21. erkent dat de inspectiediensten van de Commissie moeten zijn voorzien van adequate personele en financiële middelen, maar herinnert eraan dat de omzetting van de communautaire wettelijke voorschriften onder de bevoegdheid van de lidstaten valt en de taak van de Commissie dus alleen kan bestaan uit een aanvullende controle op de controle en speciaal toezicht op duidelijke probleemgebieden;

21. anerkennt die Notwendigkeit einer angemessenen personellen und finanziellen Ausstattung der Inspektionsdienste der Kommission, erinnert jedoch gleichzeitig daran, daß die Zuständigkeit für die Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften bei den Mitgliedstaaten liegt und die Aufgabe der Kommission daher nur in einer ergänzenden Kontrolle der Kontrolle und der besonderen Überwachung von offenkundigen Problembereichen bestehen kann;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'valt dus alleen' ->

Date index: 2022-06-29
w