Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet aan de militaire dienst te wijten
Optillingstrauma
Te wijten aan de militaire dienst
Wijten

Traduction de «valt te wijten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


te wijten aan de militaire dienst

auf den Militärdienst zurückzuführen


niet aan de militaire dienst te wijten

nicht auf den Militärdienst zurückzuführen


optillingstrauma | trauma veroorzaakt door of te wijten aan een poging om iets op te tillen

Belastung durch Heben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. overwegende dat, bijvoorbeeld, de uitzonderlijke droogte in Syrië van 2007-2010, waarvan de intensiteit aan klimaatverandering valt te wijten, heeft bijgedragen tot de verergering van het conflict dat sinds 2011 duurt en dat grote migratiestromen heeft veroorzaakt;

C. in der Erwägung, dass beispielsweise in Syrien die auf den Klimawandel zurückzuführende außergewöhnliche Trockenheit in drei aufeinanderfolgenden Jahren, von 2007 bis 2010, zur Zuspitzung des Konflikts beigetragen hat, der dort seit 2011 herrscht und beträchtliche Migrationsströme ausgelöst hat;


De kosten van de nieuwe controle uitgevoerd ten gevolge van een controle die te wijten is aan een tekortkoming valt ten laste van de exploitant.

Die Kosten für jede neue Kontrolle, die anschließend an eine Kontrolle wegen eines Mangels durchgeführt wurde, gehen zu Lasten des Betreibers.


Art. 9. De volgende schade valt niet onder het toepassingsveld van dit decreet : 1° de schade veroorzaakt : a) aan de beplantingen en teelten als ze aan hagel te wijten is; b) aan de goederen of delen van goederen met weeldekarakter; c) aan de schepen en boten, zoals omschreven in de artikelen 1 en 271 van Boek II van het Handelswetboek; d) aan de motorvoertuigen die minder dan vijf jaar oud zijn; 2° esthetische schade : schade die het gewone gebruik van het geteisterde goed niet hindert.

Art. 9 - Von der Anwendung des vorliegenden Dekrets sind folgende Schäden ausgeschlossen: 1° Schäden a) an Pflanzungen und Kulturen, wenn es sich um Hagelschäden handelt; b) an Luxusgütern oder luxuriösen Teilen von Gütern; c) an Schiffen und Booten im Sinne von Artikel 1 und 271 von Buch II des Handelsgesetzbuches; d) an weniger als fünf Jahre alten Motorfahrzeugen; 2° ästhetische Schäden: Schäden, die den normalen Gebrauch des beschädigten Gutes nicht beeinträchtigen.


– (IT) De lange bevalling (een passende term in dit verband) van deze ontwerprichtlijn valt te wijten aan de botsing tussen degenen die onmogelijke zaken in het voorstel wilden opnemen om er een symbool van te maken en degenen die als enig doel hadden de verdere ontwikkeling van onze samenleving reëel te bevorderen via het vastleggen van een aantal rechten.

– (IT) Die lange Austragungszeit (welch treffender Begriff in diesem Zusammenhang) dieses Richtlinienvorschlags begründet sich auf dem Konflikt zwischen jenen, die unmögliche Ziele in dieses Dokument einbringen wollten, um ihm eine symbolische Qualität zu verleihen und den anderen, die einfach nur unsere Gesellschaft voranbringen wollten, indem sie bestimmte geltende Rechte fördern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) De lange bevalling (een passende term in dit verband) van deze ontwerprichtlijn valt te wijten aan de botsing tussen degenen die onmogelijke zaken in het voorstel wilden opnemen om er een symbool van te maken en degenen die als enig doel hadden de verdere ontwikkeling van onze samenleving reëel te bevorderen via het vastleggen van een aantal rechten.

– (IT) Die lange Austragungszeit (welch treffender Begriff in diesem Zusammenhang) dieses Richtlinienvorschlags begründet sich auf dem Konflikt zwischen jenen, die unmögliche Ziele in dieses Dokument einbringen wollten, um ihm eine symbolische Qualität zu verleihen und den anderen, die einfach nur unsere Gesellschaft voranbringen wollten, indem sie bestimmte geltende Rechte fördern.


− (PT) Het Europees netwerk inzake criminaliteitspreventie is opgericht in 2001, maar tot op heden zijn de resultaten nog niet erg positief geweest. Dat valt te wijten aan talloze organisatorische fouten, die een doeltreffende ontwikkeling van het potentieel van het netwerk hebben belemmerd.

– (PT) Das Europäisches Netz für Kriminalprävention wurde im Jahr 2001 eingerichtet, aber bislang hat es keine besonders guten Ergebnisse produziert. Und zwar auf Grund von zahlreichen organisatorischen Ausfällen, durch die es daran gehindert wurde, sein ganzes Potential effektiv zu erreichen, was bereits bei zwei Anlässen Gegenstand interner Überprüfungen war.


Of dit moet worden bijgeschreven op het conto van de tekortschietende bereidheid van de lidstaten om ambitieuze doelstellingen te formuleren, of bijvoorbeeld te wijten is aan een slechte omzetting of aan onvoldoende controles, valt niet zo een twee drie vast te stellen. Waar het om gaat, is dezelfde fout niet te herhalen.

Ob dies auf der mangelnden Bereitschaft der Mitgliedstaaten zur Festlegung von ambitiösen Zielen, auf der Umsetzung oder der Kontrolle oder auf ganz anderen Gründen basiert, mag dahingestellt bleiben.


Dit is gedeeltelijk te wijten aan de scheiding van bevoegdheden tussen de verschillende bestuurlijke autoriteiten: werkgelegenheidsbeleid valt onder de verantwoordelijkheid van de regio's, terwijl de nationale werkgelegenheidsprogramma's centraal door het ministerie van Werkgelegenheid worden opgesteld.

So fallen die beschäftigungspolitischen Maßnahmen in die Zuständigkeit der Regionen, während der NAP vom Arbeitsministerium auf zentraler Ebene ausgearbeitet wird.


Wat sancties betreft zou de voorgestelde Richtlijn de bank van de opdrachtgever verplichten rente te betalen aan de cliënt die de overschrijving doet indien deze niet binnen het overeengekomen tijdsbestek of bij gebreke daarvan het in de Richtlijn vastgestelde maximale tijdsbestek van vijf dagen wordt voltooid, tenzij de vertraging te wijten valt aan de cliënt die de overschrijving doet.

In bezug auf die Strafen würde der Richtlinienvorschlag der Auftraggeberbank die Zahlung von Zinsen an den Absender der Überweisung auferlegen, wenn diese nicht innerhalb der vereinbarten Zeitspanne oder - falls eine solche Vereinbarung nicht vorhanden ist - innerhalb der in der Richtlinie genannten Höchstdauer von fünf Tagen abgeschlossen ist, es sei denn, der Absender übernimmt die Verantwortung für die Überweisungsdauer.




D'autres ont cherché : optillingstrauma     wijten     valt te wijten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'valt te wijten' ->

Date index: 2023-01-07
w