Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanaf 16 maart » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds

Protokoll über den Beschluss des Rates über die Anwendung des Artikels 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zwischen dem 1. November 2014 und dem 31. März 2017 einerseits und ab dem 1. April 2017 andererseits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij ministerieel besluit van 16 maart 2017 wordt de "SARL Trafic Transports International" vanaf 16 maart 2017 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en PCB's/PCT's.

Durch Ministeriellen Erlass vom 16. März 2017 wird der "SARL Trafic Transports International" für einen Zeitraum vom fünf Jahren ab diesem Datum die Zulassung als Transporteur von gefährlichen Abfällen, Altölen und PCB/PCT gewährt.


Bij ministerieel besluit van 16 maart 2017 wordt de NV Olsco vanaf 16 maart 2017 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Durch Ministeriellen Erlass vom 16. März 2017 wird der "NV Olsco" für einen Zeitraum von drei Jahren ab diesem Datum die Zulassung als Transporteur von gefährlichen Abfällen gewährt.


Bij ministerieel besluit van 16 maart 2017 wordt de "SARL Sables Transports Locations Decornet" vanaf 16 maart 2017 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Durch Ministeriellen Erlass vom 16. März 2017 wird der "SARL Sables Transports Locations Decornet" für einen Zeitraum von drei Jahren ab diesem Datum die Zulassung als Transporteur von gefährlichen Abfällen gewährt.


Bij ministerieel besluit van 16 maart 2017 wordt de "GmbH Wigbert Lins Spedition Handel" vanaf 16 maart 2017 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Durch Ministeriellen Erlass vom 16. März 2017 wird der GmbH Wigbert Lins Spedition Handel für einen Zeitraum von fünf Jahren ab diesem Datum die Zulassung als Transporteur von gefährlichen Abfällen gewährt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij besluit van de secretaris-generaal van 16 december 2016 wordt de heer Pierre Vincart, attaché, vanaf 1 maart 2017 in ruste gesteld.

Durch Erlass der Generalsekretärin vom 16. Dezember 2016 wird Herr Pierre Vincart, Attaché, ab dem 1. März 2017 in den Ruhestand versetzt.


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zo ...[+++]

Snappe, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 16. September 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Christophe Briand, dessen Ausfertigung am 30. Oktober 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 62 § 8 [zu lesen ist: Absatz 8] des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei dadurch, da ...[+++]


De in artikel 136, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 bedoelde invoerrechten in de sector granen die van toepassing zijn vanaf 16 maart 2012, worden in bijlage I bij de onderhavige verordening vastgesteld op basis van de in bijlage II vermelde elementen.

Ab dem 16. März 2012 werden die im Getreidesektor gemäß Artikel 136 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 geltenden Einfuhrzölle in Anhang I der vorliegenden Verordnung unter Zugrundelegung der in Anhang II angegebenen Bestandteile festgesetzt.


Er dienen invoerrechten te worden vastgesteld voor de periode vanaf 16 maart 2012, die van toepassing zullen zijn tot er nogmaals nieuwe invoerrechten worden vastgesteld en in werking treden.

Es sind die Einfuhrzölle für den Zeitraum ab dem 16. März 2012 festzusetzen; diese gelten, bis eine Neufestsetzung in Kraft tritt.


Waar nodig moeten zij eveneens een beroep doen op de beschikbare instrumenten voor administratieve samenwerking met betrekking tot de heffing en de invordering van belastingen, in het bijzonder Richtlijn 2011/16/EU van de Raad van 15 februari betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen en tot intrekking van Richtlijn 77/799/EEG[10] (van toepassing vanaf 1 januari 2013), en Richtlijn 2010/24/EU van de Raad van 16 maart 2010 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen ...[+++]

Nötigenfalls sollten sie sich auch an den verfügbaren Instrumenten der Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden in Bezug auf die Festsetzung und Beitreibung von Steuern, vor allem Richtlinie 2011/16/EU des Rates vom 15. Februar 2011 über die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden im Bereich der Besteuerung und zur Aufhebung der Richtlinie 77/799/EWG[10] (gültig ab dem 1. Januar 2013), Richtlinie 2010/24/EU des Rates vom 16. März 2010 über die Amtshilfe bei der Beitreibung von Forderungen in Bezug auf bestimmte Steuern, Abgaben und sonstige Maßnahmen[11] (gültig ab dem 1. Januar 2012) orientieren.


Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 32, eerste streepje, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten vanaf zaterdag 16 maart 2002 tot vrijdag 31 mei 2002 op forel te vissen, d.m.v. een hengel voorzien van één gewone vishaak, zonder schepnet en uitsluitend vanaf de rand van het water, in de Méhaigne, vanaf de bron tot aan de molen van Hosdent te Latinne.

Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 32, 1. Strich des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei ist es vom Samstag 16. März 2002 bis zum Freitag 31. Mai 2002 erlaubt, in der Méhaigne von ihrer Quelle bis zum « Moulin de Hosdent » in Latinne die Forelle anhand einer einzigen mit einem einzigen Einfachhaken versehenen Angel ohne Kescher und nur vom Ufer aus zu fischen.




D'autres ont cherché : vanaf 16 maart     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf 16 maart' ->

Date index: 2021-05-16
w