Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanaf 21 februari » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel

Vertrag über die Freundschaft, die Niederlassung und die Schifffahrt zwischen dem Königreich Belgien und den Vereinigten Staaten von Amerika, geschlossen zu Brüssel, den 21. Februar 1961
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. is ingenomen met het feit dat de Spaanse autoriteiten de beoogde begunstigden vanaf 21 februari 2014 individuele dienstverlening hebben verstrekt;

7. begrüßt, dass die spanischen Behörden am 21. Februar 2014 mit der Bereitstellung der personalisierten Dienstleistungen für die zu unterstützenden Begünstigten begonnen haben;


5. is ingenomen met het feit dat de Spaanse autoriteiten de beoogde begunstigden vanaf 21 februari 2014 individuele dienstverlening hebben verstrekt;

5. begrüßt, dass die spanischen Behörden am 21. Februar 2014 mit der Bereitstellung der personalisierten Dienstleistungen für die zu unterstützenden Begünstigten begonnen haben;


Overwegende dat de inwerkingtreding van voorliggend besluit geen uitstel lijdt, daar het besluit van 21 februari 1996 al meermaals aangepast werd, de bedragen vanaf 1 februari 2002 in euro moeten worden uitgedrukt, de basis van de gezondheidsindex in 2004 op 100 werd gebracht en voorliggend besluit vanaf 1 januari 2010 een wettelijke basis voor de subsidiëring aanbiedt;

In der Erwägung, dass der Erlass vom 21 Februar 1996 bereits einige Male angepasst wurde, die Beträge ab dem 1. Januar 2002 in Euro dargestellt werden müssen, die Basis des Gesundheitsindexes im Jahr 2004 auf 100 gebracht wurde und deshalb mit vorliegendem Erlass über eine rechtsgültige Bezuschussungsgrundlage ab dem 1. Januar 2010 bestehen wird, duldet das Inkrafttreten vorliegenden Erlasses keinen Aufschub mehr;


Nieuwe voorzieningen en technische installaties die specifiek voor een nieuw type rollend materieel voor hogesnelheidsverkeer zijn ontworpen, zoals bedoeld in Beschikking 2008/232/EG van de Commissie van 21 februari 2008 betreffende de technische specificatie inzake interoperabiliteit van het subsysteem van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem , kunnen gedurende een periode van vijf tien jaar vanaf de start van de exploitatie worden voorbehouden voor één spoorwegonderneming.

Neu gebaute Wartungseinrichtungen und andere technische Einrichtungen, die speziell für neues Rollmaterial für Hochgeschwindigkeitsbahnen im Sinne der Entscheidung 2008/232/EG der Kommission vom 21. Februar 2008 über die technische Spezifikation für die Interoperabilität des Teilsystems Fahrzeuge des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems entwickelt wurden, dürfen jedoch für die Dauer von fünf zehn Jahren ab ihrer Inbetriebnahme für die Nutzung durch ein Eisenbahnunternehmen reserviert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De yuan renminbi heeft vanaf het begin van China's hervorming van de wisselkoersen, nu bijna vijf jaar geleden, slechts in bescheiden mate aan waarde gewonnen ten opzichte van de euro, namelijk ongeveer 7,4% vanaf juli 2005 tot 22 februari 2010 (afgezet tegen 21% ten opzichte van de Amerikaanse dollar en 14% in reële effectieve zin op basis van een consumentenprijsindex).

Der Renminbi hat seit dem Beginn der Reform des Wechselkursregimes vor fast fünf Jahren nur eine moderate Aufwertung gegenüber dem Euro erfahren, nämlich um ca. 7,4 % im Zeitraum von Juli 2005 bis zum 22. Februar 2010 (verglichen mit 21 % gegenüber dem US-Dollar und real gesehen 14 % auf der Basis eines Verbraucherpreisindex).


De bestreden wet heeft artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997 vanaf 21 februari 2005 door de volgende bepaling vervangen :

Das angefochtene Gesetz hat Artikel 82 Absatz 2 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 mit Wirkung vom 21. Februar 2005 durch folgende Bestimmung ersetzt:


Op 18 februari is het recht om te demonstreren weer ingesteld en vanaf 21 februari konden sommige radiozenders weer uitzenden.

Das Demonstrationsrecht wurde am 18. Februar wieder eingeführt, und einige Rundfunkstationen konnten ab dem 21. Februar wieder senden.


« Vanaf 1 januari 2005 en tot de door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad vast te stellen datum, zijn geen herzieningen of afwijkingen toegestaan in toepassing van artikel 3 van het ministerieel besluit van 12 december 2000 tot vaststelling van de prijs van grote verpakkingen van terugbetaalbare geneesmiddelen vanaf 15 december 2000 en in toepassing van artikel 3 van het ministerieel besluit van 21 februari 2000 tot verlaging van de prijzen van sommige terugbetaalbare geneesmiddelen ».

« Ab dem 1. Januar 2005 und bis zu einem vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass festzulegenden Datum ist keine Revision oder Abweichung in Anwendung von Artikel 3 des Ministeriellen Erlasses vom 12. Dezember 2000 zur Festlegung des Preises von Grosspackungen erstattungsfähiger Arzneimittel ab dem 15. Dezember 2000 und von Artikel 3 des Ministeriellen Erlasses vom 21. Februar 2000 zur Senkung der Preise bestimmter erstattungsfähiger Arzneimittel erlaubt ».


Bij ministerieel besluit van 21 februari 2001 wordt het « bureau d'études Concept s.a». , vertegenwoordigd door de heer Jean-Paul Riga of de heer Jean Yernaux, vanaf 28 februari 2001 voor de duur van vier jaar erkend als ontwerper voor de opstelling, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg.

Durch Ministerialerlass vom 21. Februar 2001 wird das Studienbüro " Concept s.a». , vertreten durch Herrn Jean-Paul Riga oder Herrn Jean Yernaux, als Projektautor für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen für eine Dauer von vier Jahren ab dem 21. Februar 2001 zugelassen.


Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 wordt de heer Roberto Maraschiello, houder van de vergunning nr. 98.071, toegestaan om vanaf 12 februari 1999 werknemers in het buitenland tewerk te stellen of aan te werven onder de voorwaarden bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van 28 november 1975 betreffende de exploitatie van de bureaus voor arbeidsbemiddeling tegen betaling.

Durch Ministerialerlass vom 12. Februar 1999 wird Herrn Roberto Maraschiello, Inhaber der Lizenz Nr. 98. 071, unter den in Artikel 21 des Königlichen Erlasses vom 28. Dezember 1975 über den Betrieb von Büros zur gebührenpflichtigen Arbeitsvermittlung festgelegten Bedingungen erlaubt, ab dem 12. Februar 1999 im Ausland Arbeitnehmer zu vermitteln oder anzuwerben.




D'autres ont cherché : vanaf 21 februari     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf 21 februari' ->

Date index: 2024-10-05
w