Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgebroken instrumentnadering vanaf minima
Bestellingen voor roomservice opnemen
Roomservice aansturen
Roomservice coördineren
Tewerkstelling op zondag
Z.
Zo.
Zon.
Zondag

Traduction de «vanaf zondag » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conventie ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land | Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land

Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus




zondag | z. [Abbr.] | zo. [Abbr.] | zon. [Abbr.]

Sonntag | So [Abbr.] | Stg. [Abbr.]


bestellingen die hotelgasten vanaf hun kamer doorgeven opnemen | roomservice aansturen | bestellingen voor roomservice opnemen | roomservice coördineren

Bestellungen für den Zimmerservice annehmen | Zimmerdienstbestellungen aufnehmen | Aufträge für den Zimmerservice entgegennehmen | Zimmerservicebestellungen aufnehmen


afgebroken instrumentnadering vanaf minima

Instrumentenfehlanflug bei Erreichen der Entscheidungshöhe oder Sinkflugmindesthöhe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Via maatregelen zoals de EU-brede beschermingsbevelen die vanaf zondag zullen worden toegepast, en de minimumrechten voor slachtoffers, zorgt de Europese Commissie ervoor dat alle slachtoffers van geweld in de EU meer rechten hebben, ongeacht hun land van herkomst en de plaats waar het misdrijf plaatsvindt in de EU.

Mit Maßnahmen wie den ab Sonntag EU-weit geltenden Schutzanordnungen und den Mindestrechten für Opfer setzt sich die Europäische Kommission für die Stärkung der Rechte von Personen ein, die Opfer von Straftaten werden, gleich, welcher Herkunft sie sind, und unabhängig vom Ort der Straftat innerhalb der EU.


Slachtoffers van geweld, en in het bijzonder slachtoffers van huiselijk geweld en stalking, zullen vanaf aanstaande zondag in elke EU-lidstaat betere bescherming genieten.

Ab kommendem Sonntag können Opfer von Gewalt – insbesondere Opfer von häuslicher Gewalt oder Stalking – in allen EU-Mitgliedstaaten mit besserem Schutz rechnen.


Artikel 1. Het verkeer van de voertuigen bestemd voor het vervoer van zaken waarvan de massa in beladen toestand of de maximaal toegelaten massa hoger is dan 7,5 ton, is verboden vanaf zondag 19 december 2010, om 15 u. 30 m., op de gedeelten van de gewestelijke wegen en autosnelwegen die het structurerend netwerk vormen in de zin van het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2010 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding en houdende uitvoering van artikel 2 van het decreet van 10 december 2009 tot wijziging van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de " Société wallonne de Fnancement complémentaire d ...[+++]

Artikel 1 - Der Verkehr der für den Transport von Gegenständen bestimmten Fahrzeuge, deren Gesamtmasse oder höchstzulässige Masse 7,5 Tonnen überschreitet, ist ab Sonntag, dem 19. Dezember 2010 um 15 h 30 auf den Teilstrecken der regionalen Strassen und Autobahnen, die das strukturierende Netz im Sinne des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 29. April 2010 zur Bestimmung des Inkrafttretedatums und zur Ausführung von Artikel 2 des Dekrets vom 10. Dezember 2009 zur Abänderung des Dekrets vom 10. März 1994 über die Errichtung der " Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" (Wallonische Gesellschaft für die zus ...[+++]


Overwegende dat er dus reden is om het verkeer van de voertuigen bestemd voor het vervoer van zaken waarvan de massa in beladen toestand of de maximaal toegelaten massa hoger is dan 7,5 ton, vanaf zondag 19 december 2010 om 15 u. 30 m., op de voornaamste verkeersassen van Wallonië te verbieden totdat de situatie hersteld wordt; dat een nieuw ministerieel besluit dan aangenomen zal worden om dat verbod op te heffen,

In der Erwägung, dass es demnach angebracht ist, den Verkehr der für den Transport von Gegenständen bestimmten Fahrzeuge, deren Gesamtmasse oder höchstzulässige Masse 7,5 Tonnen überschreitet, ab Sonntag, dem 19. Dezember 2010 um 15 h 30 auf den Hauptverkehrsstrassen der Wallonie bis zur Besserung der Lage zu verbieten; dass dann ein neuer Ministerialerlass verabschiedet wird, um dieses Verbot aufzuheben,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat betekent uit democratisch oogpunt dat de Commissie meer bevoegdheden krijgt dan in de voorgaande zittingsperiode. Ik richt me nu tot een van de kandidaten voor het voorzitterschap van de Commissie, de heer Barroso. U bent vanaf zondag jongstleden kandidaat, maar natuurlijk nog steeds de fungerend voorzitter.

Von einem demokratischen Standpunkt aus gesehen, heißt das, dass die Kommission mehr Macht haben wird als in der vorherigen Amtszeit. Ich möchte mich jetzt an einen der Kandidaten wenden, Herr Barroso: Sie sind seit letztem Sonntag Kandidat, aber Sie sind bereits der amtierende Präsident.


Het nieuwe bureau voert sinds november 2010 al een deel van zijn werkzaamheden uit, maar is vanaf komende zondag volledig operationeel.

Das neue Büro, das im November 2010 einige seiner Tätigkeiten aufgenommen hat, ist ab Sonntag in vollem Umfang einsatzbereit.


- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 april 1987 waarbij het vissen op alle soorten vis, met uitsluiting van de forel, vanaf 1 oktober tot 31 december wordt toegelaten en houdende verbod van het vissen op de snoek vanaf de zaterdag voor de vierde zondag van maart tot de zaterdag voor de tweede zondag van juni, in het meer van Warfaaz en tijdens de jaren 1986 tot 1990;

- der Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 29. April 1987, durch den im See von Warfaaz im Laufe der Jahre 1986 bis 1990 der Fang aller Fischarten ausserhalb der Forelle vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember erlaubt und der Fang des Hechts vom Samstag vor dem vierten Sonntag des Monats März bis zum Samstag vor dem zweiten Sonntage von Juni untersagt wird;


- op zondag, behalve wanneer de maandag een feestdag is, vanaf 18 uur in de richting Corsica-Parijs;

- sonntags, außer wenn der darauf folgende Montag ein Feiertag ist, ab 18 Uhr in der Richtung Korsika-Paris;


- bij verlengde weekends, waarbij een feestdag een zaterdag of zondag voorafgaat of volgt, op de laatste dag van dit verlengde weekend, vanaf 18 uur in de richting Corsica-Parijs;

- an langen Wochenenden, an denen dem Samstag oder Sonntag ein Feiertag vorausgeht oder folgt, am letzten arbeitsfreien Tag ab 18 Uhr in der Richtung Korsika-Paris;


De duur van de rijbeperkingen wordt verlengd tot 24 uur (vanaf 22.00 uur op zaterdag tot 22.00 uur op zondag, of vanaf de avond voor een feestdag tot op de feestdag zelf) en kan tijdens de zomerperiode (15/6 tot 15/9) nog worden uitgebreid tot een ononderbroken tijdvak dat ingaat om 7.00 uur op zaterdagochtend en eindigt om 22.00 uur op zondag.

Die entsprechenden Zeiträume werden auf 24 Stunden (von Samstag 22.00 Uhr bis Sonntag 22.00 Uhr bzw. vom Vortag eines Feiertags 22.00 Uhr bis zum betreffenden Feiertag 22.00 Uhr) verlängert und werden im Sommer (15.6. - 15.9.) von Samstag 07.00 bis Sonntag 22.00 Uhr nochmals verlängert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf zondag' ->

Date index: 2024-04-11
w