Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanavond heeft goedgekeurd » (Néerlandais → Allemand) :

Maar het zal u tevreden stemmen dat de Conferentie van voorzitters de wijziging van de titel van mijn verslag vanavond heeft goedgekeurd.

Es wird Sie sicherlich freuen zu erfahren, dass die Konferenz der Präsidenten heute Abend der Änderung des Titels meines Berichts zugestimmt hat.


- Ik moet u eveneens mededelen dat, met betrekking tot het verslag van Jo Leinen tot wijziging van de artikelen 15 en 182, lid 1, van het Reglement van het Europees Parlement: verkiezing quaestoren en bureau van de commissies, waarvoor de stemming voor morgen, donderdag, op het programma stond, de Commissie constitutionele zaken dit verslag uiteindelijk niet heeft goedgekeurd, op grond van artikel 131, en wij dientengevolge hierover vanavond een debat zullen voeren, als laatste punt op de agenda.

– Ich muss Ihnen auch mitteilen, dass der Bericht von Herrn Leinen über die Änderung der Artikel 15 und 182 Absatz 1 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments – Wahl der Quästoren und Vorstand der Ausschüsse, über den am morgigen Donnerstag abgestimmt werden sollte, vom Ausschuss für konstitutionelle Fragen letztendlich nicht gemäß Artikel 131 angenommen wurde; deshalb werden wir eine Aussprache zu diesem Bericht als letzten Punkt der Tagesordnung für die heutige Abendsitzung führen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte rapporteurs, ik denk dat dit verslag, zoals het in de Commissie economische en monetaire zaken is goedgekeurd, een goed verslag is, en wij mogen de heer Rasmussen dankbaar zijn, met name omdat hij maandenlang heeft aangedrongen op de noodzaak van een bredere EU-bemoeienis met de gebieden waarover wij vanavond debatteren.

– (FR) Herr Präsident, verehrte Kommissare, verehrte Berichterstatter! Meines Erachtens hat der Ausschuss für Wirtschaft und Währung einen guten Bericht verabschiedet. Insbesondere Herrn Rasmussen sollten wir dafür danken, dass er über so viele Monate auf der Notwendigkeit weiter reichender EU-Interventionen auf jenen Gebieten bestand, die Gegenstand der Debatte am heutigen Abend sind.


Ik heb het genoegen het Voorzitterschap van het Parlement te bedanken voor de hulp die het heeft geboden, en ook de heer Schmit voor zijn toewijding aan het eerste deel van het Statuut, dat volgens een ander traject en een andere procedure moet worden goedgekeurd door de Raad. Ik wil hem ook bedanken voor zijn bereidheid om zelfs in de late uren van vanavond en morgen nog te trachten een compromis te vinden over overweging 12, die, ...[+++]

Ich danke dem Präsidium des Parlaments für seine Mitarbeit und Herrn Schmit für seine Verpflichtung bezüglich des ersten Teils des Statuts, der nach einem anderen Zeitplan und in einem anderen Verfahren vom Rat angenommen werden muss. Ferner danke ich für die Bereitschaft, sich auch in den letzten Stunden, zwischen heute Abend und morgen, um einen Kompromiss zur Erwägung 12 zu bemühen, die ich, Herr Präsident, nach wie vor im Hinblick auf die Rechtsgrundlage des Statuts für wichtig halte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanavond heeft goedgekeurd' ->

Date index: 2022-02-22
w