Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag betreft heeft de heer fischler erop » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedro ...[+++]

Während der Erörterung im Ausschuss hat der Minister ferner präzisiert: « Eine Bewertung politischer Art hätte ins Auge gefasst werden können, doch dies könnte Risiken im Falle eines Mehrheitswechsels mit sich bringen. Andererseits sollte die Bewertung, so wie sie heute durch die verschiedenen politischen Verantwortlichen aufgefasst wird, nicht eingezwängt werden. Die Bewertung betrifft daher insbesondere die Verwirklichung der Ziele und die Weise, auf die sie erreicht wurden. [...] Schließlich wird die Bedeutung der beruflichen Umste ...[+++]


Wat de beslissing van vandaag betreft, heeft de heer Fischler erop gewezen dat het de taak van de lidstaten is erover te waken dat alle voorschriften van de EU betreffende BSE, in het belang van de te beschermen volks- en diergezondheid, volledig worden toegepast.

Im Zusammenhang mit dem heute getroffenen Beschluß hat EG-Kommissar Fischler betont, daß es Sache der Mitgliedstaaten sei, dafür Sorge zu tragen, daß alle Gemeinschaftsvorschriften über BSE im Interesse der unbedingt zu schützenden Gesundheit von Mensch und Tier vollends angewandt werden.


– (EL) Voorzitter, de strategie waar we het vandaag over hebben, is inderdaad bijzonder ambitieus en, voor wat betreft de algemene lijnen, ben ik het geheel eens met wat de heer Koumoutsakos, rapporteur van onze fractie, hierover te zeggen heeft.

(EL) Herr Präsident, bei der Strategie, die heute Thema unserer Aussprache ist, handelt es sich um ein äußerst ehrgeiziges Vorhaben, und, soweit dies die grundlegende Richtung betrifft, hat mein Kollege Georgios Koumoutsakos als Berichterstatter für unsere Fraktion bereits all das abgedeckt, was ich einbringen wollte.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, voordat ik begin wil ik graag even duidelijk maken dat mijn kennis over dit onderwerp niet verder reikt dan wat mijn collega, de heer Fischler, die er vandaag helaas niet bij kan zijn, mij hierover heeft verteld.

– (EN) Frau Präsidentin, ich möchte gleich zu Beginn darauf hinweisen, dass meine Informationen über dieses Thema von meinem Kollegen, Herrn Fischler, stammen, der heute leider nicht anwesend sein kann.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, voordat ik begin wil ik graag even duidelijk maken dat mijn kennis over dit onderwerp niet verder reikt dan wat mijn collega, de heer Fischler, die er vandaag helaas niet bij kan zijn, mij hierover heeft verteld.

– (EN) Frau Präsidentin, ich möchte gleich zu Beginn darauf hinweisen, dass meine Informationen über dieses Thema von meinem Kollegen, Herrn Fischler, stammen, der heute leider nicht anwesend sein kann.


Dit is het soort politiek waar de burgers van Europa om schreeuwen en ik roep dit Parlement op erop aan te dringen dat vanaf morgen alle voorzitterschappen en alle commissarissen voldoen aan de standaarden die de heer Juncker vandaag heeft gezet.

Nach einer solchen Politik sehnen sich die Bürger Europas, und ich fordere das Haus dringend dazu auf, darauf zu bestehen, dass sich von nun an alle Ratspräsidentschaften und alle Kommissionsmitglieder an den Standards orientieren, die von Herrn Juncker heute gesetzt wurden.


In zijn toelichting bij de vandaag gegeven beschikking heeft de heer FISCHLER verklaard dat de kandidaat-lidstaten bij de voorbereiding van hun toetreding tot de EU met talrijke moeilijkheden worden geconfronteerd.

Zu der heutigen Entscheidung erklärte Herr FISCHLER, daß die Bewerberländer bei der Vorbereitung auf ihren Beitritt zahlreiche Schwierigkeiten zu überwinden haben.


Die mening heeft de heer Franz Fischler, Commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling, vandaag vertolkt na een vergadering met de Duitse Minister van Volksgezondheid, de heer Seehofer, en een aantal ministers van de Länder.

Dieses Statement machte Dr. Franz Fischler, Kommissar für Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums heute, im Anschluß an ein Treffen mit dem deutschen Gesundheitsminister Seehofer und mehreren Länderministern.


De Commissie heeft vandaag ingestemd met de door de heer FISCHLER, Commissaris voor landbouw en plattelandsontwikkeling, voorgestelde aanpak waarbij in het VK nieuwe verbeterde methoden voor de vervaardiging van gelatine en talg van in het VK geslachte runderen zullen worden toegepast om alle mogelijke gevaar voor BSE uit te sluiten.

Die Kommission hat heute das von Kommissionsmitglied Franz FISCHLER vorgeschlagene Vorgehen gebilligt, wonach im Vereinigten Königreich die Herstellung von Gelatine und Talg aus in diesem Mitgliedstaat geschlachteten Rindern nach neuen, verbesserten Verfahren erfolgen soll, um jede BSE-Gefahr auszuschließen.


Tenslotte heeft de heer Van Miert bij het aansnijden van de internationale aspecten van de mededinging erop gewezen dat de GATT een belangrijk hoofdstuk van het Handvest van Havana (dat de particuliere concurrentiebeperkende praktijken betreft) onverlet heeft gelaten en zich voornamelijk op de handelsproblemen heeft gericht.

Die internationalen Aspekte des Wettbewerbs ansprechend, erinnerte Van Miert schließlich daran, daß das GATT ein wichtiges Kapitel der Charta von Havanna (nämlich die wettbewerbsbeschränkenden Praktiken der privaten Wirtschaft) ausgeklammert und sich auf die Probleme des Handels konzentriert hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag betreft heeft de heer fischler erop' ->

Date index: 2023-01-20
w