Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag buigen pleit onder verwijzing » (Néerlandais → Allemand) :

Het verslag van de heer Böge, waarover we ons vandaag buigen, pleit onder verwijzing naar het Verdrag van Lissabon en andere verdragen echter voor meer geld voor de Europese Unie.

Der Böge-Bericht, über den wir heute debattieren, tritt dafür ein, dass die Europäische Union mehr Geld bekommt und verweist auf den Vertrag von Lissabon und andere Vereinbarungen.


is ingenomen met de vele mogelijkheden en de grotere flexibiliteit die het digitale tijdperk biedt voor werknemers en zelfstandigen, onder meer om een betere balans tussen werk en privéleven te vinden, in het bijzonder met betrekking tot de situatie op de arbeidsmarkt van ouders met jonge kinderen en mensen met een handicap; verzoekt de Commissie en de lidstaten zich te buigen over de in de ICT-sector duidelijk aanwezige problemat ...[+++]

begrüßt, dass sich Arbeitnehmern und Selbständigen im digitalen Zeitalter zahlreiche Möglichkeiten bieten und dass vieles flexibler wird, auch wenn es etwa um Möglichkeiten der besseren Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben geht, insbesondere im Zusammenhang mit der Lage auf dem Arbeitsmarkt, was Eltern von Kleinkindern und Menschen mit Behinderungen anbelangt; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die in der IK ...[+++]


Onder verwijzing naar het programma van steden voor een duurzame ontwikkeling zonder uitsluiting, dat in 2010 op voorstel van EU-commissaris Potočnik van start is gegaan, merkte Mercedes Bresso het volgende op: "Onze 'groene Europese hoofdsteden' werken vandaag de dag samen met burgemeesters en bestuurders uit de hele wereld.

Weiterhin erwähnte sie das 2010 auf Initiative von Kommissar Potočnik lancierte Programm der Städte für eine nachhaltige und integrative Entwicklung und erklärte: "Unsere 'Grünen Hauptstädte Europas' arbeiten heute mit Bürgermeistern und Führungspersönlichkeiten aus der ganzen Welt zusammen.


Naar aanleiding van de besprekingen van vandaag gaat de Commissie ervan uit dat de Raad, onder het Cypriotische voorzitterschap, zich gaat buigen over het derde element, slots.

Die Kommission geht davon aus, dass sich der Rat nach den heutigen Erörterungen dann unter zypriotischer Präsidentschaft mit dem dritten Vorschlag über Zeitnischen befassen wird.


3. pleit voor de opstelling van speciale uitgangspunten op het terrein van de mensenrechten en de democratie op grond van een politieke dialoog en onder verwijzing naar de desbetreffende internationale normen en internationale verdragen;

3. empfiehlt die Einführung spezifischer Richtwerte im Bereich der Menschenrechte und der Demokratie auf der Grundlage eines politischen Dialogs und unter Bezug auf die einschlägigen internationalen Normen und auf die internationalen Verträge;


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, zoals de commissaris al gezegd heeft, is het van belang om niet alleen de betekenis van dit voorstel voor een richtlijn te benadrukken in het kader van de ontwikkeling van een Europese beleidsstrategie voor het vervoersstelsel, maar ook en vooral erop te wijzen, dat het niet de eerste keer is dat de Commissie, het Parlement en de Raad zelf gelegenheid hebben gehad zich te buigen over het vervoersstelsel en -netwerk en zich, ieder vanuit zijn eigen invalshoek hierover uit te spreken, een en ander onder verwijzin ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin de Palacio, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Wie die Frau Kommissarin erwähnte, ist nicht so sehr und nicht ausschließlich die Bedeutung dieses Richtlinienvorschlags im Rahmen der Entwicklung einer europäischen Strategie für das Verkehrssystem hervorzuheben, als vielmehr daran zu erinnern, dass dies für die Kommission, das Europäische Parlament und den Rat nicht die erste Gelegenheit ist, sich mit den Verkehrssystemen und -netzen zu befassen und mit spezifischen Beiträgen dazu sowie unter Bezugnahme auf die durch ihre Nutzung entstehenden externen Kosten und die sich daraus ergebenden Problem ...[+++]


In de zaak van Jean-Marie Le Pen, die bepaalde parallellen vertoont met de zaak waarover we ons vandaag buigen, heeft het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Unie zich op 10 april 2003 heel duidelijk uitgesproken, onder verwijzing naar zowel de Akte van 1976 als artikel 7, lid 4, van ons Reglement waarop u zich heeft gebaseerd.

Nur hatte in der Sache Jean-Marie Le Pen, die einige Parallelaspekte zu dem uns heute vorliegenden Fall aufweist, das Gericht erster Instanz der Europäischen Union Gelegenheit, sich am 10. April 2003 sehr klar zu äußern und dabei auch den Akt von 1976 und Artikel 7 Absatz 4 unserer Geschäftsordnung, auf die Sie sich gestützt haben, auszulegen.


2. verwelkomt het voorstel van de Commissie om uitvoering te geven aan het initiatief van de Wereldbank en het Internationaal Monetair Fonds om de schuldenlast van bepaalde arme landen met hoge schulden te verminderen als onvermijdelijke maatregel ten behoeve van hun economisch herstel, en pleit onder verwijzing naar zijn vele initiatieven in de richting van een schuldenverlichting voor deelname van de EG aan deze maatregel; verzoekt de Raad het voorstel voor een besluit zo spoedig mogelijk goed te keuren;

2. begrüßt den Vorschlag der Kommission zur Umsetzung der Initiative der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds, die Schuldenlast einiger hochverschuldeter armer Länder als unumgängliche Maßnahme für ihre wirtschaftliche Erholung zu reduzieren und befürwortet unter Hinweis auf seine zahlreichen Initiativen zu einem Schuldenerlaß die Beteiligung der EG an dieser Maßnahme; fordert den Rat auf, den Beschlußvorschlag möglichst bald anzunehmen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag buigen pleit onder verwijzing' ->

Date index: 2022-03-29
w