Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag hebben josé sócrates » (Néerlandais → Allemand) :

Vandaag hebben José Sócrates en Durão Barroso in Lissabon tegen de doodstraf gesproken.

José Sócrates und Durão Barroso haben sich heute in Lissabon gegen die Todesstrafe ausgesprochen.


Vandaag hebben voorzitter van de Europese Commissie José Manuel Barroso en voorzitter van het Comité van de Regio’s Ramón Luis Valcárcel de belangrijkste economische, sociale en politieke problemen van de Europese Unie besproken.

Der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, und der Präsident des Ausschusses der Regionen, Ramón Luis Valcárel, sind heute zusammengekommen, um die wichtigsten ökonomischen, sozialen und politischen Herausforderungen für die Europäische Union zu erörtern.


Vandaag hebben de Europese ministers voor maritiem beleid en de Europese Commissie, vertegenwoordigd in de personen van voorzitter Jose Manuel Barroso en Commissaris Maria Damanaki, op een conferentie in Limassol een Europese agenda voor groei en werkgelegenheid in de mariene en de maritieme sector vastgesteld.

Die europäischen Minister für Meerespolitik und die Europäische Kommission, vertreten durch ihren Präsidenten José Manuel Barroso und die Kommissarin Maria Damanaki, verabschiedeten heute auf einer im Rahmen der zypriotischen EU-Ratspräsidentschaft in Limassol organisierten Konferenz eine europäische Agenda zur Schaffung von Wachstum und Arbeitsplätzen im Bereich der Meereswirtschaft.


De voorzitter van de Europese Commissie, José Manuel Barroso, de voorzitter van de Europese Raad, Herman Van Rompuy, en de eerste minister van Japan, Shinzo Abe, hebben vandaag telefonisch vergaderd na het uitstellen van de 21ste topontmoeting tussen Japan en de Europese Unie (EU).

Der Präsident der Europäischen Kommission José Manuel Barroso, der Präsident des Europäischen Rates Herman Van Rompuy und der japanische Premierminister Shinzo Abe haben heute aufgrund der Verschiebung des 21. Gipfeltreffens zwischen Japan und der Europäischen Union telefonisch konferiert.


Vandaag hebben vicevoorzitter Kallas, de Spaanse minister voor Vervoer José Blanco en de VS-ambassadeur in Luxemburg Cynthia Stroum, samen met de ministers voor Vervoer van de lidstaten, de overeenkomst ondertekend in Luxemburg.

Das Abkommen wurde heute in Luxemburg von Vizepräsident Kallas, dem spanischen Verkehrsminister José Blanco und der amerikanischen Botschafterin in Luxemburg, Cynthia Stroum, sowie den Verkehrsministern der Mitgliedstaaten unterzeichnet.


Commissievoorzitter José Manuel Barroso heeft in dit verband het volgende verklaard: "Vandaag hebben wij een overeenkomst gesloten over een van de topprioriteiten van de Commissie.

Kommissionspräsident José Manuel Barroso erklärte: „Heute haben wir eine Einigung über eine der wichtigsten Prioritäten der gegenwärtigen Kommission erzielt.


− Mijnheer de voorzittervan de Europese Raad, José Sócrates, mijnheer de voorzittervan de Europese Commissie, José Manuel Durão Barroso, dames en heren, het is mij een groot genoegen u hier vandaag in het hart van de Europese democratie te mogen verwelkomen ter gelegenheid van de formele ondertekening van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.

− Herr Präsident des Europäischen Rates, lieber José Sócrates, Herr Präsident der Europäischen Kommission, lieber José Manuel Durão Barroso, liebe Kolleginnen und Kollegen! Es ist eine große Freude, Sie heute im Zentrum der europäischen Demokratie, im Europäischen Parlament, aus Anlass der feierlichen Unterzeichnung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union willkommen heißen zu dürfen.


Gelukkig zijn er mensen die er wel in geloofden, met vastberadenheid en karakter zoals José Sócrates, de minister-president van Portugal – en juist daarom zullen zij de geschiedenis ingaan, omdat zij erin geloven en geloofden – hebben zij ervoor gezorgd dat wij nu het Verdrag van Lissabon hebben.

Zum Glück gab es aber die, die an den Erfolg geglaubt haben, und Menschen vom Format eines José Sócrates, des portugiesischen Ministerpräsidenten, werden wegen ihrer Entschlossenheit in die Geschichte eingehen, eben weil sie an den Erfolg geglaubt haben, sie haben daran geglaubt und ihr Vorhaben in die Tat umgesetzt, und deshalb haben wir heute den Vertrag von Lissabon.


Gelukkig zijn er mensen die er wel in geloofden, met vastberadenheid en karakter zoals José Sócrates, de minister-president van Portugal – en juist daarom zullen zij de geschiedenis ingaan, omdat zij erin geloven en geloofden – hebben zij ervoor gezorgd dat wij nu het Verdrag van Lissabon hebben.

Zum Glück gab es aber die, die an den Erfolg geglaubt haben, und Menschen vom Format eines José Sócrates, des portugiesischen Ministerpräsidenten, werden wegen ihrer Entschlossenheit in die Geschichte eingehen, eben weil sie an den Erfolg geglaubt haben, sie haben daran geglaubt und ihr Vorhaben in die Tat umgesetzt, und deshalb haben wir heute den Vertrag von Lissabon.


Ten eerste hebben we op de Top van Lissabon een nieuw Hervormingsverdrag aangenomen, hetgeen een enorm succes is, waarmee ik premier José Sócrates, voorzitter Barroso en ook ons allemaal van harte feliciteer.

Erstens haben wir auf dem Lissabonner Gipfel einen neuen Reformvertrag verabschiedet, was ein Riesenerfolg ist, und ich beglückwünsche Ministerpräsident José Sócrates, Präsident Barroso und im Grunde uns alle herzlich dazu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag hebben josé sócrates' ->

Date index: 2022-04-06
w