Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Repo
Van vandaag tot morgen

Traduction de «vandaag is niettemin » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Niettemin is het voorstel onderdeel van een bredere Europese strategie om ervoor te zorgen dat het maritieme vervoer nog minder schadelijk voor het milieu wordt dan het vandaag is [23].

Gleichwohl ist der Vorschlag Teil einer umfassenderen europäischen Strategie, mit der gewährleistet werden soll, dass die Umweltverträglichkeit des Seeverkehrs gegenüber dem heutigen Stand noch weiter verbessert wird [23].


Uit het voortgangsverslag van vandaag blijkt dat veel lidstaten mechanismen hebben opgezet om hun inspanningen voor integratie van de Roma beter te coördineren en de dialoog met plaatselijke en regionale autoriteiten te bevorderen. Niettemin is er ruimte voor verbetering: er dient nauwer te worden samengewerkt met het maatschappelijk middenveld en er is behoefte aan gedegen monitoring- en evaluatiemethoden voor het meten van resultaten.

Dem heute veröffentlichten Roma-Fortschrittsbericht zufolge haben zwar zahlreiche Mitgliedstaaten Mechanismen eingeführt, die eine bessere Koordinierung ihrer Bemühungen um die Integration der Roma ermöglichen und den Dialog mit lokalen und regionalen Behörden fördern, doch herrscht noch Verbesserungsbedarf, was die Einbindung von zivilgesellschaftlichen Organisationen und die Anwendung stimmiger Überwachungs- und Bewertungsmethoden zur Messung der Ergebnisse angeht.


Wij erkennen weliswaar de inspanningen van de rapporteur om een redelijk evenwicht tot stand te brengen, maar zijn niettemin van mening dat de vandaag gehouden stemming het verkeerde signaal doet uitgaan naar wetenschappers en patiënten.

Wir erkennen die Bemühungen der Berichterstatterin um ein vernünftiges Gleichgewicht an, sind aber dennoch der Ansicht, dass das Ergebnis der heutigen Abstimmung das falsche Signal an Wissenschaftler und Patienten schickt.


Het Europees Parlement heeft in deze aangelegenheid alleen een adviserende rol, maar het resultaat van vandaag is niettemin een belangrijke mijlpaal.

In dieser Angelegenheit hat das Europäische Parlament lediglich eine beratende Rolle, dennoch repräsentiert das heutige Ergebnis einen wichtigen Meilenstein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Niettemin kan de Voorzitter opnieuw een stemming over de agenda laten houden als een meerderheid van de leden dit verlangt. Ik zal dus mijn discretionaire bevoegdheid uitoefenen door u te vragen: wilt u stemmen over een wijziging van de agenda voor vandaag?

Nichtsdestotrotz hat der Präsident das Recht, die Tagesordnung erneut zur Abstimmung vorzulegen, wenn das eine Mehrheit der Abgeordneten möchte. Ich werde also meine Ermessensfreiheit ausüben und Sie fragen: Möchten Sie über eine Änderung der heutigen Tagesordnung abstimmen?


– (SV) Mevrouw de Voorzitter, honderd jaar strijd voor gelijke rechten voor vrouwen en mannen – ik denk dat het belangrijk is dat we vandaag ook denken aan de pioniers die honderd jaar geleden de strijd voor gelijkheid begonnen en die de weg hebben gebaand voor de vooruitgang waarvan we kunnen vaststellen dat hij niettemin is geboekt.

– (SV) Frau Präsidentin! Einhundert Jahre Kampf für gleiche Rechte – ich denke, es ist wichtig, heute auch an die Pioniere zu denken, die den Kampf für gleiche Rechte vor hundert Jahren angestoßen und den Weg für Fortschritt bereitet haben, den wir trotz allem heute erkennen können.


Niettemin is het principe, dat de inspiratiebron vormde voor deze Latijnse uitspraak, ook vandaag de dag nog van toepassing.

Dennoch gilt der Grundsatz, der dem lateinischen Ausspruch zugrunde liegt, noch heute.


Met zijn vandaag gewezen arrest herinnert het Gerecht er om te beginnen aan dat, ofschoon een overheidsmaatregel ter financiering van de openbare dienst een steunmaatregel in de zin van het Verdrag vormt, deze maatregel niettemin met de gemeenschappelijke markt verenigbaar kan worden verklaard als aan de voorwaarden van het Verdrag is voldaan.

In seinem Urteil vom heutigen Tag weist das Gericht zunächst darauf hin, dass eine staatliche Maßnahme zur Finanzierung einer Gemeinwohldienstleistung zwar eine staatliche Beihilfe im Sinne des Vertrags darstellt, diese Maßnahme aber dennoch als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt werden kann, wenn sie die im Vertrag vorgesehenen Voraussetzungen dafür erfüllt.


Overwegende dat het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, hoewel het niet beschouwd kan worden als een ruimtelijke ordeningsinstrument, desalniettemin bij de herziening van het gewestplan Luik-Bierset bij besluit van 6 februari 2003, één van de hoofdbestanddelen was van de verantwoording van de gewestplanwijziging; dat de doelstelling die nagestreefd is door de wijziging van het gewestplan in 2003 aldus er, zoals reeds uiteengezet, in bestond de gehele A-zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, zoals toen afgebakend, " aan de woonfunctie te onttrekken" ; alle woongebieden in de buurt van het luchthavengebied zijn omgevormd tot industriële of gemengde bedrijfsruimte en de woongebieden die het v ...[+++]

In der Erwägung, dass obwohl der Lärmbelastungsplan als solcher kein Mittel der Raumordnung ist, er jedoch bei der Revision des Sektorenplans von Lüttich-Bierset durch den Erlass vom 6. Februar 2003, eins der wichtigsten Elemente zur Begründung der Abänderung des Plans gebildet hat; dass das Ziel der Abänderung des Sektorenplans im Jahre 2003 wie bereits erwähnt darin bestand, die gesamte Zone A des Lärmbelastungsplans (wie er damals begrenzt war) als Wohngebiet auszuschalten: alle Wohngebiete in der Nähe des Flughafengebiets wurden in eine industrielles oder gemischtes Gewerbegebiet verwandelt und die Wohngebiete, die etwas weiter gelegen waren, wurden in ein Bauerwartungsgebiet verwandelt, unter Beifügung einer zusätzlichen Vorschrift mi ...[+++]


Dit voorstel, dat onderworpen is aan het recht van controle van het Europees Parlement, moet door de Europese Commissie binnen twee maanden definitief worden goedgekeurd. Niettemin ziet het er dankzij de stemming van vandaag naar uit dat in de EU binnenkort weer rundvlees met been, zoals de Italiaanse "bistecca alla Fiorentina" of de T-bonesteak, kan worden geproduceerd.

Vorbehaltlich des Mitspracherechts des Europäischen Parlaments und des endgültigen Erlasses durch die Europäische Kommission binnen der nächsten zwei Monate darf nach der heutigen Entscheidung in der EU wieder Rindfleisch am Knochen wie die italienische Bistecca fiorentina oder das T-Bone-Steak hergestellt werden.




D'autres ont cherché : van vandaag tot morgen     vandaag is niettemin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag is niettemin' ->

Date index: 2021-01-09
w