Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag te behandelen verslagen blijkt » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie - en dat geldt ook voor mij persoonlijk - is het Europees Parlement buitengewoon dankbaar voor de brede steun die uit de vandaag te behandelen verslagen blijkt.

Die Kommission – und auch ich ganz persönlich – ist dem Europäischen Parlament außerordentlich dankbar für die breite Unterstützung, die wir den heute zu diskutierenden Berichten entnehmen.


Uit nieuwe verslagen die de Europese Commissie vandaag heeft gepubliceerd, blijkt dat bijna 15 % van de vogels in de EU en 7,5 % van alle zeevissoorten in Europese wateren met uitsterven worden bedreigd.

Beinahe 15 % aller Vogelarten und beinahe 7,5 % aller Meeresfischarten in der EU sind laut neuen, heute von der Europäischen Kommission veröffentlichten Berichten vom Aussterben bedroht.


Als de lidstaten willen dat universiteiten en het beroepsonderwijs beter presteren, dan moeten zij afstappen van een afvinkprocedure en zorgen voor betere kwaliteitssystemen. Dat blijkt uit twee vandaag gepubliceerde verslagen van de Europese Commissie over kwaliteitsborging in het hoger onderwijs en de beroepsopleiding.

Die Mitgliedstaaten müssen davon abkommen, lediglich einige Kriterien abzuhaken, sie müssen ihre Qualitätssicherungssysteme modernisieren, wenn sie die Leistung von Hochschulen und Berufsbildungseinrichtungen verbessern wollen; so das Fazit zweier Berichte zur Qualitätssicherung in Hochschulbildung und Berufsbildung, die die Europäische Kommission heute veröffentlicht hat.


De Europese Commissie heeft vandaag twee verslagen over het industrieel concurrentievermogen gepubliceerd waaruit blijkt dat de lidstaten vooruitgang hebben geboekt op het vlak van ondernemingsklimaat, export en duurzaamheid.

Aus den beiden heute von der Europäischen Kommission veröffentlichen Berichten zur Wettbewerbsfähigkeit der Industrie geht eindeutig hervor, dass die Mitgliedstaaten Fortschritte bei der Verbesserung des Unternehmensumfelds sowie bei den Exporten und auf dem Gebiet der Nachhaltigkeit erzielt haben.


Vandaag zijn de nationale en regionale verslagen over de voortgang van het Europese nabuurschapsbeleid (ENB) gepubliceerd. Daaruit blijkt dat de EU nauwer samenwerkt met haar partnerlanden en positieve resultaten boekt.

Die Zusammenarbeit zwischen der EU und ihren Partnerländern hat sich intensiviert und positive Ergebnisse erbracht, wie aus den heute veröffentlichten Länder- und Regionalberichten über die Fortschritte bei der Umsetzung der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) im Jahr 2012 hervorgeht.


Ten tweede blijkt uit het verslag van mevrouw Hedh, dat, zoals alle verslagen die wij hier behandelen, op uitstekende wijze is aangevuld door de schaduwrapporteurs, dat we het consumentenvertrouwen even zwaar moeten laten meewegen als het vertrouwen van het bedrijfsleven.

Zweitens: Der Bericht von Frau Hedh, der wie alle Berichte, die wir hier diskutieren, auch von den Schattenberichterstattern hervorragend ergänzt wurde, zeigt, dass wir das Verbrauchervertrauen genauso wichtig gewichten müssen wie das Vertrauen der Unternehmerinnen und der Unternehmer.


Destijds was u tegen een dergelijk advies. Nu ligt dit advies er, en daaruit blijkt heel duidelijk welke richting het beleid moet volgen. Daarom zie ik geen enkele aanleiding om de stemming van vandaag of later deze week uit te stellen, alleen al omdat we in de andere Straatsburg-weken buitensporig veel verslagen hebben te behandelen.

Damals haben Sie sich gegen dieses Gutachten gewendet. Heute haben wir dieses Gutachten, und es sagt ganz klar, wohin die politische Richtung gehen muss. Ich sehe daher überhaupt keine Veranlassung, die Abstimmung heute oder in dieser Woche zu verschieben, schon allein deswegen, weil wir in den anderen Straßburg-Wochen übermäßig viel Berichte haben.


Uit de beide verslagen blijkt echter duidelijk dat sport vandaag de dag een invloedrijke en keiharde economische macht is met de sportlui als instrumenten.

Die beiden Berichte zeigen aber ganz deutlich, dass der Sport heute eine mächtige und mit allen Härten ausgestattete Wirtschaftsmacht geworden ist, deren Werkzeuge die Sportlerinnen und Sportler sind.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, mijnheer de commissaris, deze donderdag is een goede dag voor de Europese regio’s in het algemeen en de ultraperifere regio’s in het bijzonder. Wij behandelen vandaag namelijk de tot de verbeelding sprekende en belangrijke verslagen van de heer Turco en de heer Ripoll. Deze verslagen betreffen respectievelijk de structuurfondsen en het Cohesiefonds, en onderstrepen de waarde van transparantie in de uitvoeringssfeer.

– (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren, Herr Kommissar! Heute ist ein sehr positiver Donnerstag für die europäischen Regionen im allgemeinen und für die Gebiete in äußerster Randlage im besonderen, denn in diesem Parlament werden so eindrucksvolle und wichtige Berichte wie die von Herrn Turco und Herrn Ripoll behandelt, in denen es um die Strukturfonds und den Kohäsionsfonds sowie um die Bewertung der Transparenz ihrer Ausführung geht.


w