Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag verstuurde met redenen omklede advies betreft » (Néerlandais → Allemand) :

Het vandaag verstuurde met redenen omklede advies betreft aanhoudende overschrijdingen van de NO -grenswaarden in Duitsland (28 luchtkwaliteitszones, met inbegrip van Berlijn, Hamburg, München en Keulen), Frankrijk (19 luchtkwaliteitszones, waaronder Parijs, Marseille en Lyon), het Verenigd Koninkrijk (16 luchtkwaliteitszones, waaronder Londen, Birmingham, Leeds en Glasgow), Italië (12 luchtkwaliteitszones, waaronder Rome, Milaan en Turijn) en Spanje (3 luchtkwaliteitszones, namelijk Madrid en twee zones die Barcelona omvatten).

Die heute übermittelte mit Gründen versehene Stellungnahme betrifft die anhaltende Überschreitung der NO -Grenzwerte in folgenden Mitgliedstaaten: Deutschland (28 Luftqualitätsgebiete, darunter Berlin, München, Hamburg und Köln); Frankreich (19 Luftqualitätsgebiete, darunter Paris, Marseille und Lyon); Vereinigtes Königreich (16 Luftqualitätsgebiete, darunter London, Birmingham, Leeds und Glasgow); Italien (12 Luftqualitätsgebiete, darunter Rom, Mailand und Turin); Spanien (3 Luftqualitätsgebiete: Madrid und zwei Gebiete, die Barcelona abdecken).


Het is een vervolg op de aanmaningsbrief die de Commissie op 14 juli van dit jaar heeft verstuurd en op het met redenen omklede advies van 4 oktober.

Er folgt auf das Aufforderungsschreiben der Kommission vom 14. Juli und ihre mit Gründen versehene Stellungnahme vom 4. Oktober.


Vandaag heeft de Commissie Hongarije een aanvullend met redenen omkleed advies betreffende de Hongaarse wet op het hoger onderwijs gestuurd.Dit is een vervolg op het met redenen omklede advies van 14 juli en de aanmaningsbrief van 26 april.

Die Kommission hat heute Ungarn eine ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme zum ungarischen Hochschulgesetz übermittelt. Dieser Entscheidung der Kommission waren bereits eine mit Gründen versehene Stellungnahme am 14. Juli und ein Aufforderungsschreiben am 26. April vorausgegangen.


Het met redenen omklede advies van de Commissie over de Hongaarse ngo-wet is een vervolg op de aanmaningsbrief die de Commissie op 14 juli heeft verstuurd.

Der mit Gründen versehenen Stellungnahme der Kommission zum ungarischen NRO-Gesetz war am 14. Juli ein Aufforderungsschreiben der Kommission vorausgegangen.


Het aanvullende met redenen omklede advies van vandaag bevat een nadere toelichting bij de bedenkingen van de Commissie in verband met de onverenigbaarheid van de wet op het hoger onderwijs met de verplichtingen van de EU die voortvloeien uit de GATS-bepalingen.

In ihrer heutigen ergänzenden mit Gründen versehenen Stellungnahme führt die Kommission ihre Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit des Hochschulgesetzes mit den GATS-Verpflichtungen der EU weiter aus.


De stap van vandaag, technisch gezien een met redenen omklede advies voor Griekenland dat volgt op een aanmaning in november 2013, en een aanvullend met redenen omkleed advies voor Spanje, geeft de lidstaten twee maanden tijd om te reageren.

Nachdem Griechenland bereits im November 2013 ein Aufforderungsschreiben erhalten hat, übermittelt die Kommission dem Land nun eine mit Gründen versehene Stellungnahme. Spanien erhält nach einem ergänzenden Aufforderungsschreiben nun eine ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme. Beide Staaten haben zwei Monate Zeit, um zu reagieren.


Zoals verwoord in het vandaag uitgebrachte met redenen omklede advies, wil de Commissie dat het Verenigd Koninkrijk deze en andere tekortkomingen verhelpt.

Wie der heute veröffentlichten mit Gründen versehenen Stellungnahme zu entnehmen ist, erwartet die Kommission vom VK, dass es diese und andere Mängel behebt.


Het met redenen omklede advies betreft alleen werknemers uit landen buiten de EU die het recht hebben in een EU-lidstaat te wonen en te werken, die legaal in dienst zijn bij een werkgever uit de EU, en die tijdelijk worden gedetacheerd om specifieke taken uit te voeren (zoals het installeren van software of liften, of voor serviceverlening).

Die mit Gründen versehene Stellungnahme bezieht sich nur auf Arbeitnehmer aus Drittstaaten, die berechtigt sind, in einem EU-Mitgliedstaat zu leben und zu arbeiten, die legal bei einem EU-Arbeitgeber beschäftigt sind und die vorübergehend zur Ausführung bestimmter Aufgaben (beispielsweise Software-Installation, Einbau von Fahrstühlen oder Kundendienst) entsandt werden.


Bijgevolg heeft de Commissie vandaag 15 met redenen omklede adviezen verstuurd waarbij de desbetreffende lidstaten met aandrang wordt verzocht zich in overeenstemming te stellen met hun wettelijke verplichting.

Die Kommission hat daher heute 15 so genannte „mit Gründen versehene Stellungnahmen“ an diese 8 Mitgliedstaaten gerichtet, in denen diese dringlich dazu aufgefordert werden, ihrer rechtlichen Verpflichtung nachzukommen.


Het tweede met redenen omklede advies betreft de Belgische eisen die inhouden dat bepaalde automatische systemen voor branddetectie door een punctuele voeler niet alleen in overeenstemming met een bepaalde Belgische norm moeten zijn, maar dat er ook een bijzondere goedkeuring voor nodig is.

Die zweite mit Gründen versehene Stellungnahme betrifft die belgischen Anforderungen für bestimmte automatische Feuermelder, die nicht nur die Übereinstimmung mit einer bestimmten belgischen Norm verlangen, sondern auch ein eigenes Zulassungsverfahren vorschreiben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag verstuurde met redenen omklede advies betreft' ->

Date index: 2022-11-09
w