Vandaar, mijnheer de Voorzitter, dat ik het eens ben met het voorstel om een tekst op te stellen die de strekking en het waardenstelsel overneemt van de tekst die in Rome is ondertekend en daarna door Frankrijk en Nederland is afgewezen, een tekst die verwijst naar de joods-christelijke wortels, omdat deze de basis vormen van de activiteiten waarmee de Unie de mensen- en burgerrechten in het middelpunt kan plaatsen.
Daher, Herr Präsident, befürworte ich den Vorschlag zur Ausarbeitung eines Textes, durch den die Substanz des in Rom unterzeichneten und in Frankreich sowie den Niederlanden abgelehnten Dokuments gewahrt bleibt und der darin verankerte Wertekatalog übernommen wird, eines Textes, der sich auf die jüdisch-christlichen Wurzeln bezieht, die das Fundament des Handelns der Union bilden, in dessen Mittelpunkt die Menschen- und Bürgerrechte stehen.