Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijvangst
Omvang van de vangst
Ongesorteerd aangevoerde bijvangst
TAC
Toegestane vangst
Totaal toegelaten vangst
Totaal toegestane vangst
Totale toegestane vangst
Trawler voor de vangst van koppotigen
Vaartuig voor de vangst van koppotigen
Vangst
Visvangst

Traduction de «vangst en bijvangst » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Totaal toegelaten vangst | Totaal toegestane vangst

TAC | Zulässige Gesamtfangmenge


visvangst [ omvang van de vangst ]

Fischfang [ Aufteilung der Fangmenge | Fang | Fangertrag | Fangmenge | Regulierung der Fangmenge ]


trawler voor de vangst van koppotigen | vaartuig dat zijn activiteit richt op de vangst van koppotigen (cephalopoda) | vaartuig voor de vangst van koppotigen

Cephalopoden-Fangschiff | Kopffüßer-Fangschiff | Tintenfischfänger


toegestane vangst [ TAC | totale toegestane vangst ]

zulässige Gesamtfangmenge [ TAC | zulässige Fangmenge ]






ongesorteerd aangevoerde bijvangst

unsortiert angelandeter Beifang




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
hun taken (toezicht houden op incidentele vangst en de gegevens verzamelen die nodig zijn om de waargenomen bijvangst te extrapoleren naar de gehele betrokken visserijtak).

ihre Aufgaben (Beifänge überwachen und Daten zusammenstellen, aus denen sich der Beifang in der beobachteten Fischerei insgesamt ableiten lässt).


De verordening bevat maatregelen om incidentele vangst (bekend als bijvangst) door vissersvaartuigen van walvissen, dolfijnen en bruinvissen (een groep zeezoogdieren die walvisachtigen wordt genoemd) terug te dringen.

Mit der Verordnung werden Maßnahmen zur Reduzierung unbeabsichtigter Fänge (sogenannter Beifänge) von Walen, Delfinen und Schweinswalen (eine Gruppe von Meeressäugern, auch „Wale“ genannt) durch Fischereifahrzeuge eingeführt.


Voor de raming van F wordt uitgegaan van passende beoordelingen op grond van analyses van de vangst (d.w.z. alle verminderingen van de bestanden, met inbegrip van ongewenste bijvangst en ongemelde vangst) naar leeftijd of naar lengte, alsmede op grond van aanvullende informatie.

Die Bestimmung von F beruht auf analytischen Bestandsabschätzungen, denen Alters- oder Längenerhebungen der Fänge (alle dem Bestand entnommenen Mengen einschließlich Rückwürfe und nicht erfasste Fänge) und ergänzende Informationen zugrunde liegen.


Naar vermogen, maatregelen om de vangst en bijvangst van jonge geelvintonijn en andere bestanden van levende rijkdommen van de zee die gevolgen ondervinden van de tonijnvisserij met de ringzegen in het overeenkomstgebied, te evalueren en stellen maatregelen vast in overeenstemming met artikel VI om, onder andere, de bijvangst van jonge geelvintonijn en de bijvangst van niet-doelsoorten te vermijden, verminderen en tot een minimum te beperken met het oog op de instandhouding van al deze soorten, daarbij rekening houdend met de interrelaties tussen de soorten in het ecosysteem.

ihren jeweiligen Möglichkeiten entsprechend Maßnahmen zur Abschätzung der Fänge und Beifänge von jungem Gelbflossenthun und anderen Beständen lebender Meeresressourcen in Verbindung mit der Ringwadenfischerei auf Thunfisch im Übereinkommensbereich und verabschieden Maßnahmen in Übereinstimmung mit Artikel VI, um unter anderem die Beifänge von jungem Gelbflossenthun und Beifänge von Nichtzielarten zu vermeiden, zu reduzieren und auf ein Mindestmaß zu begrenzen, damit der Fortbestand all dieser Arten unter Berücksichtigung der Wechselbeziehungen zwischen den Arten im Ökosystem langfristig gesichert ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de lidstaten mogen gebieden waar een sterke concentratie van jonge vis is vastgesteld, in real-time sluiten gedurende maximaal tien dagen; het aantal soorten waarvoor een minimummaat bij aanlanding is vastgesteld, wordt beperkt, zodat de aandacht helemaal kan worden gericht op de doelsoort van de desbetreffende visgrond; de regel van de Visserijorganisatie voor het noordwestelijke deel van de Atlantische Oceaan (NAFO) dat een schip van vistuig moet veranderen of verder varen wanneer meer dan 10% van de vangst van een doelsoort uit o ...[+++]

Bestimmungen für die Mitgliedstaaten, wonach Fanggebiete, in denen ein großer Anteil an Jungfischen festgestellt wird, in Echtzeit für bis zu zehn Tage geschlossen werden müssen; Verringerung der Anzahl der Arten, die bei der Anlandung eine Mindestgröße aufweisen müssen, und damit eine Beschränkung auf die Zielarten der jeweiligen Fischereien; generelle Anwendung der von der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (NAFO) aufgestellten Regel, dass ein Fischereifahrzeug die Fanggeräte austauschen oder weiterfahren muss, we ...[+++]


Wat betreft de illegale vangst van kabeljauw in de internationale wateren waar de kabeljauwbestanden door Rusland en Noorwegen tezamen worden beheerd, wees hij er op dat het om zeer veel kabeljauw gaat (100.000 ton), en benadrukte hij dat het moeilijk is onderscheid te maken tussen onbedoelde bijvangst en illegale vangst.

Bezüglich der illegalen Fänge von Kabeljau in internationalen Gewässern, in denen die Kabeljaubestände gemeinsam von Russland und Norwegen bewirtschaftet werden, wies er auf die sehr hohe Menge betroffenen Kabeljaus hin (100 000 t) und betonte, dass es schwierig sei, zwischen unbeabsichtigten Beifängen und illegalen Fängen zu unterscheiden.


Volgens schattingen bedraagt de totale vangst aan zwarte haarstaartvis in de wateren rond de Azoren 700 ton met een bijvangst aan diepzeehaaien van ongeveer 120 ton, tegenover de oorspronkelijk vastgestelde 14 ton.

Die Gesamtfänge an Schwarzem Degenfisch in den Gewässern um die Azoren werden auf 700 Tonnen geschätzt, wobei auch (statt der ursprünglich festgesetzten 14 Tonnen) rund 120 Tonnen Tiefseehaie gefangen werden.


Ook het feit dat het waarnemingsprogramma in het verleden slecht is uitgevoerd, is een factor die in de rapportage over de vangst en bijvangst leidt tot onduidelijkheid (soorten, hoeveelheden).

Die Tatsache, dass das Beobachterprogramm in der Vergangenheit nur unzureichend durchgeführt wurde, ist ein weiterer Faktor, der zu der mangelnden Klarheit in Bezug auf die Meldung der Fänge und Beifänge (Arten, Umfang) beiträgt.


IVREGIONALE VISSERIJORGANISATIES (RVO's) CONCLUSIES PAGEREF _Toc486920548 \h VMILIEU EN DUURZAME ONTWIKKELING IN HET GEMEENSCHAPPELIJK VISSERIJBELEID PAGEREF _Toc486920549 \h VIWORKSHOPS VANGSTGEBIEDEN PAGEREF _Toc486920551 \h VIBETREKKINGEN MET MAROKKO PAGEREF _Toc486920552 \h VIITOEKOMST VAN HET EXTERNE HOOFDSTUK VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK VISSERIJBELEID PAGEREF _Toc486920553 \h VIITUSSENTIJDSE EVALUATIE VAN DE MEERJARIGE ORIËNTATIEPROGRAMMA'S (MOP's) PAGEREF _Toc486920554 \h VIIHERZIENING VAN DE TAC's EN QUOTA VOOR 2000 VOOR ANSJOVIS PAGEREF _Toc486920555 \h VIIIDIVERSEN PAGEREF _Toc486920556 \h VIII?Niet-gereglementeerde vangst van sc ...[+++]

IVREGIONALE FISCHEREIORGANISATIONEN - SCHLUSSFOLGERUNGEN PAGEREF _Toc486999733 \h VUMWELT UND NACHHALTIGE ENTWICKLUNG IN DER GEMEINSAMEN FISCHEREIPOLITIK PAGEREF _Toc486999734 \h VIREGIONALE TREFFEN ZUR FISCHEREIPOLITIK PAGEREF _Toc486999735 \h VIBEZIEHUNGEN ZU MAROKKO PAGEREF _Toc486999736 \h VIIZUKUNFT DES EXTERNEN TEILS DER GEMEINSAMEN FISCHEREIPOLITIK PAGEREF _Toc486999737 \h VIIHALBZEITÜBERPRÜFUNG DER MEHRJÄHRIGEN AUSRICHTUNGSPROGRAMME (MAP) PAGEREF _Toc486999738 \h VIIERNEUTE PRÜFUNG DER TACs UND QUOTEN FÜR SARDELLEN FÜR DAS JAHR 2000 PAGEREF _Toc486999739 \h VIIISONSTIGES PAGEREF _Toc486999740 \h VIII?Ungeregelter Fang von Schellfisch PAG ...[+++]


De verordening is bedoeld om snel maatregelen te nemen om het paaibestand weer op peil te brengen en de visserijmortaliteit te verminderen door voor 1996 voor de vissersvloten die haring vissen voor menselijke consumptie de vangst tot de helft van de huidige cijfers voor de totaal toegestane vangsten (TAC's) terug te brengen en voor de andere vissersvloten de visserijmortaliteit van haring die als bijvangst wordt gevangen met 50 % te verminderen.

Mit dieser Verordnung sollen umgehend die Maßnahmen getroffen werden, die notwendig sind, um den Laicherbestand aufzufüllen und die Abfangrate zu senken, indem der Heringsfang für den menschlichen Konsum 1996 auf die Hälfte der derzeitig zulässigen Gesamtfangmenge (TAC) reduziert und die Abfangrate von Hering als Beifang bei anderen Fischereien um 50 % gesenkt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vangst en bijvangst' ->

Date index: 2023-02-04
w