Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPUE
Vangst per eenheid van inspanning

Traduction de «vangst per eenheid van inspanning » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vangst per eenheid van inspanning | CPUE [Abbr.]

Fang pro Aufwandseinheit | Fang pro Fangeinheit | CPUE [Abbr.]


stelsel van maandelijkse melding van vangst en visserij-inspanning

System der monatlichen Meldung der Fangmengen und des Fischereiaufwands
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met name hebben de Comoren geen gegevens ingediend over nominale vangsten van haaien, als vereist in IOTC-resolutie 05/05, over vangst en inspanning betreffende haaien, als vereist in IOTC-resolutie 05/05, over grootteverdeling bij haaien, als vereist in IOTC-resolutie 05/05, over vangst en inspanning betreffende ringzegenvaartuigen die actief zijn in de Comorese EEZ, als vereist in IOTC-resolutie 10/02 en hebben zij de waarnemersr ...[+++]

Die Komoren haben insbesondere unter Verstoß gegen die IOTC-Entschließung 05/05 den nominellen Fang von Haien, den Fang und Fischereiaufwand bei Haien und die Größenhäufigkeit bei Haien nicht gemeldet; sie haben gegen die IOTC-Entschließung 10/02 verstoßen, indem sie Fänge und Fischereiaufwand von in ihrer AWZ operierenden ausländischen Ringwadenfängern nicht gemeldet haben, und sie haben die Beobachterregelung für Stichprobenkontrollen in der handwerklichen Fischerei nicht wie in der IOTC-Entschließung 11/04 vorgesehen umgesetzt.


De Comoren hebben geen gegevens ingediend over nominale vangsten voor de kustvisserij, als vereist in IOTC-resolutie 10/02, over vangst en inspanning betreffende de kustvisserij, als vereist in IOTC-resolutie 10/02 en over grootteverdeling bij de kustvisserij, als vereist in IOTC-resolutie 10/02.

Die Komoren haben den nominellen Fang für Küstenfischereien, Fang und Fischereiaufwand für Küstenfischereien und die Größenhäufigkeit für Küstenfischereien nicht gemeldet und damit gegen die IOTC-Entschließung 10/02 verstoßen.


Tevens pleegt het land een inbreuk tegen artikel 18, lid 3, onder e), van UNFSA omdat vaartuigposities en cijfers inzake de vangst en de inspanning van in volle zee vissende vaartuigen niet overeenkomstig de voorschriften van een relevante ROVB worden verzonden.

Fidschis Verstoß gegen Artikel 18 Absatz 3 Buchstabe e des UNFSA besteht darin, dass es Schiffspositionen und Fang- und Aufwandsdaten von auf Hoher See fischenden Schiffen nicht in einer Weise übermittelt, die mit den Vorgaben einer zuständigen RFO im Einklang steht.


De EU is ingenomen met de benoeming door de president van de Republiek Mali van een nieuwe regering van nationale eenheid en met de inspanning tot mobilisering van de internationale gemeenschap, met name de AU en de Ecowas, die deze nieuwe autoriteiten hebben geleverd ten aanzien van alle partners, in het bijzonder de EU.

Die EU ist erfreut darüber, dass der Präsident der Republik Mali eine neue Regierung der Nationalen Einheit eingesetzt hat, und begrüßt die von der neuen Regierung gegenüber allen ihren Partnern, insbesondere der EU, unternommenen Anstrengungen zur Mobilisierung der internationa­len Gemeinschaft, namentlich der AU und der ECOWAS.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Samen met maatregelen ter beperking van de vangst en de visserij-inspanning spelen technische maatregelen een sleutelrol bij het tot stand brengen van duurzame visserij.

Neben Fang- und Aufwandsbegrenzungen sind technische Maßnahmen von zentraler Bedeutung für eine nachhaltige Fischerei.


een representatieve dekking in tijd en ruimte, teneinde de Commissie te voorzien van adequate en nuttige gegevens en informatie over de vangst, de inspanning en andere wetenschappelijke en beheersaspecten, met inachtneming van de kenmerken van de betrokken vloot en visserij;

eine repräsentative zeitliche und räumliche Verteilung unter Berücksichtigung der Merkmale der einzelnen Fangflotten und Fischereien, um zu gewährleisten, dass die Kommission angemessene Daten und Angaben zu Fangmengen, Fangaufwand und anderen relevanten Aspekten der Bestandskunde und Bestandsbewirtschaftung erhält;


Er zijn verdere begeleidende maatregelen opgenomen om de hoeveelheid overboord gezette vis en de visserij-inspanning te verminderen; een verlaging met 41% van de haringbijvangsten en een verlaging met 37% van de vangst van blauwe wijting in de Noordzee; een verlaging met 15% van de TAC voor tong in de Noordzee en een verlaging met 8% voor tong in de Golf van Biskaje; de hoeveelheden zuidelijke heek en langou ...[+++]

Ferner sind weitere flankierende Maßnahmen vorgesehen, um die Rückwürfe und den Fischereiaufwand wesentlich zu verringern; Verringerung der Beifänge von Hering um 41 % und der Fänge von Blauem Wittling in der Nordsee um 37 %; Verringerung der TAC für Seezunge in der Nordsee um 15 % und der TAC für Seezunge im Golf von Biskaya um 8 %; die TAC für Südlichen Seehecht und für Kaisergranat in Iberischen Gewässern werden um 5 % verringert und gleichzeitig der Fischereiaufwand um 10 % gesenkt; die Fischerei auf Sardellen im Golf von Biskaya bleibt bis zum Abschluss der Überprüfung der Bestände im Frühjahr 2008 geschlossen.


ter bescherming van de vangst en het vistuig tegen wilde predatoren, mede door wijzigingen in het materiaal van onderdelen van het vistuig, op voorwaarde dat dit de visserij-inspanning niet verhoogt en de selectiviteit van het vistuig niet ondermijnt en dat alle passende maatregelen zijn genomen om te voorkomen dat de predatoren fysiek letsel wordt toegebracht.

die dem Schutz der Fänge und Fanggeräte vor wild lebenden Raubtieren dienen, und zwar auch durch Änderungen am Material von Teilen des Fanggeräts, sofern dies nicht dazu führt, dass der Fischereiaufwand steigt oder die Selektivität der Fanggeräte beeinträchtigt wird, und sofern alle geeigneten Maßnahmen getroffen werden, um zu verhindern, dass die Raubtiere physischen Schaden erleiden.


ter bescherming van de vangst en het vistuig tegen wilde predatoren, mede door wijzigingen in het materiaal van onderdelen van het vistuig, op voorwaarde dat dit de visserij-inspanning niet verhoogt en de selectiviteit van het vistuig niet ondermijnt en dat alle passende maatregelen zijn genomen om te voorkomen dat de predatoren fysiek letsel wordt toegebracht.

die dem Schutz der Fänge und Fanggeräte vor wild lebenden Raubtieren dienen, und zwar auch durch Änderungen am Material von Teilen des Fanggeräts, sofern dies nicht dazu führt, dass der Fischereiaufwand steigt oder die Selektivität der Fanggeräte beeinträchtigt wird, und sofern alle geeigneten Maßnahmen getroffen werden, um zu verhindern, dass die Raubtiere physischen Schaden erleiden.


In dit akkoord zijn, voor 2012, de maximale vangst in de Oostzee voor diverse bestanden (totaal toegestane vangsten (TAC's) en quota) vastgesteld, alsmede de beperkingen van de visserij­inspanning voor de kabeljauwbestanden in de Oostzee.

Mit dieser Einigung werden für 2012 die Höchstmengen bestimmter Fischbestände (die zulässigen Gesamtfangmengen (TACs) und Quoten) festgelegt, die in der Ostsee gefangen werden dürfen, sowie die Aufwandsbeschränkungen für die Dorschbestände der Ostsee.




D'autres ont cherché : vangst per eenheid van inspanning     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vangst per eenheid van inspanning' ->

Date index: 2024-02-21
w